※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序文
ISO (国際標準化機構) は、各国の標準化団体 (ISO メンバー団体) の世界的な連合です。国際規格の作成作業は、通常、ISO 技術委員会を通じて行われます。技術委員会が設立された主題に関心のある各会員団体は、その委員会に代表される権利を有します。 ISOと連携して、政府および非政府の国際機関もこの作業に参加しています。 ISO は、電気技術の標準化に関するすべての問題について、国際電気標準会議 (IEC) と緊密に協力しています。
国際規格は、ISO/IEC 指令のPart 2 部で規定されている規則に従って作成されます。
技術委員会の主な任務は、国際規格を準備することです。技術委員会によって採択されたドラフト国際規格は、投票のためにメンバー団体に配布されます。国際規格として発行するには、投票するメンバー団体の少なくとも 75% による承認が必要です。
この国際規格の一部の要素が特許権の対象となる可能性があることに注意してください。 ISO は、そのような特許権の一部または全部を特定する責任を負わないものとします。
ISO 18513 は、ISO と CEN 間の技術協力に関する協定 (ウィーン協定) に従って、欧州標準化委員会 (CEN) が ISO Technical Management Board と協力して作成しました。
このドキュメントのテキスト全体を通して、「...この欧州規格...」を読み、「...この国際規格...」を意味します。
序文
この文書 (EN ISO 18513:2003) は、技術委員会 CEN/TC 329 "Tourism Services" によって作成されました。この委員会の事務局は、ISO 技術管理委員会と協力して DIN によって保持されています。この欧州規格は、遅くとも 2004 年 4 月までに、同一のテキストを発行するか承認することにより、国内規格の地位を与えられるものとし、矛盾する国内規格は遅くとも 2004 年 4 月までに廃止されるものとします。
附属書 A は参考情報です。
CEN/CENELEC 内部規則によると、次の国の国家標準化団体は、この欧州規格を実装する義務があります: オーストリア、ベルギー、チェコ共和国、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイスランド、アイルランド、イタリア、ルクセンブルグ、マルタ、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、スロバキア、スペイン、スウェーデン、スイス、英国。
序章
この欧州規格には、観光業界で一般的に使用される多くの用語の定義が含まれています。この規格は、観光サービスのユーザーとプロバイダーの間の理解を容易にするように設計されています。
消費者が十分な情報に基づいて観光サービスを選択できるように支援することは、期待に応え、満足度を高める可能性を高める可能性があります。観光業界も、消費者の知識を深めることで利益を得たいと考えています。
この規格は、他の観光および旅行規格を開発する人々にとっても価値があることを意図しています。
標準的な観光の定義を策定することは、特に文化の違いのために困難な作業です。一部の用語と概念は、規格に含まれていないため、標準に含まれていません。
- 1 つ以上の加盟国で不明、または
- 標準で使用されている 3 つの言語のうちの 1 つまたは 2 つでは、正確に翻訳または記述できません。
他のいくつかの用語は、それらの抽象的な性質が定義するには複雑すぎるため、除外されています。
英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語と同等の辞書として機能する、追加の有益な付属書が用意されています。
1 スコープ
この欧州規格は、さまざまなタイプの観光宿泊施設およびその他の関連サービスに関連して、観光業界で使用される用語を定義しています。
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 18513 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) in collaboration with the ISO Technical Management Board, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
Throughout the text of this document, read"...this European Standard..." to mean"...this International Standard...".
Foreword
This document (EN ISO 18513:2003) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 329"Tourism Services", the secretariat of which is held by DIN in collaboration with the ISO Technical Management Board. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 2004, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April 2004.
Annexe A is informative.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Introduction
This European Standard contains definitions of a number of terms commonly used in the tourism industry. The standard is designed to facilitate understanding between the users and providers of tourism services.
Assisting consumers to make an informed choice of tourism service has the potential to increase the likelihood of expectations being met, and of satisfactions being enhanced. The tourism industry will also benefit from better-informed consumers.
The standard is also intended to be of value to those developing other tourism and travel standards.
Formulating standard tourism definitions is a difficult task not the least because of cultural differences. Some terms and concepts have not been included within the standard because they were
- unknown in one or more member state, or
- incapable of being accurately translated, or described, by one or two of the three languages used in the standard.
Some other terms have been excluded because their abstract nature rendered them too complex for definition.
An extra informative annex has been prepared that serves as dictionary with the equivalence between English, French, German and Spanish.
1 Scope
This European Standard defines terms used in the tourism industry in relation to the various types of tourism accommodation and other related services.