この規格 プレビューページの目次
※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序文
ISO (国際標準化機構) は、各国の標準化団体 (ISO メンバー団体) の世界的な連合です。国際規格の作成作業は、通常、ISO 技術委員会を通じて行われます。技術委員会が設立された主題に関心のある各会員団体は、その委員会に代表される権利を有します。 ISOと連携して、政府および非政府の国際機関もこの作業に参加しています。
技術委員会によって採択された国際規格の草案は、ISO 理事会によって国際規格として承認される前に、承認のためにメンバー団体に回覧されます。それらは、投票するメンバー団体による少なくとも 75% の承認を必要とする ISO 手順に従って承認されます。
国際規格 ISO 233 は、技術委員会 ISO/TC 46, Documentationによって作成されました。
これは ISO 勧告 R 233-1961 を取り消し、置き換えます。これは、技術的な改訂を構成します。
1 適用範囲と適用分野
この国際規格は、国際的な情報交換を可能にするために、厳格な変換の原則に従って、アラビア文字をラテン文字に音訳するシステムを確立します。
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 233 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Documentation.
It cancels and replaces ISO Recommendation R 233-1961, of which it constitutes a technical revision.
1 Scope and field of application
This International Standard establishes a system for the transliteration of Arabic characters into Latin characters following the principles of stringent conversion in order to permit international information exchange.