※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序文
ISO (国際標準化機構) は、各国の標準化団体 (ISO メンバー団体) の世界的な連合です。国際規格の策定作業は、ISO 技術委員会を通じて実施されます。技術委員会が承認された主題に関心のあるすべての会員団体は、その委員会に代表される権利を有します。 ISOと連携して、政府および非政府の国際機関もこの作業に参加しています。
技術委員会によって採択された国際規格の草案は、ISO 理事会によって国際規格として承認される前に、承認のためにメンバー団体に回覧されます。
国際規格 ISO 5426 は、技術委員会 ISO/TC 46, Documentationによって開発されました。
この第 2 版は、ISO の技術業務に関する指令の第 1 部の第 6.11.2 項に従って、ISO 理事会に直接提出されました。以下の国の加盟団体によって承認されていた初版 (つまり、ISO 5426-1980) は取り消され、置き換えられます。
| オーストリア | ハンガリー | ポーランド |
| ベルギー | インド | ルーマニア |
| ブラジル | アイルランド | 南アフリカ共和国 |
| カナダ | イスラエル | スペイン |
| チェコスロバキア | イタリア | スウェーデン |
| デンマーク | 日本 | スイス |
| エジプト、アラブ共和国 | 大韓民国 | イギリス |
| フィンランド | メキシコ | アメリカ |
| フランス | オランダ | ソビエト連邦 |
| ドイツ、フランス | ノルウェー | ユーゴスラビア |
この文書の不承認を表明した加盟団体はありませんでした。
1 適用範囲と適用分野
1.1この国際規格には、コード化された表現を持つ 76 個のグラフィック文字のセットが含まれています。これは、コード表と、各グラフィック、その用途、およびその名前を示す凡例で構成されています。解説書も付いています。この文字セットは、主に、データ処理システム間およびメッセージ伝送システム内での情報の交換を目的としています。
1.2これらの文字は、ISO 646 の国際参照バージョン (ISO エスケープ シーケンス ESC 2/8 4/0) の文字と共に、ラテン アルファベットでの注釈を含む書誌引用の国際的な交換のための文字セットを構成します。
1.3この文字セットは、特に次の言語で情報を処理することを目的としています。
| アフリカの言語 | インターリンガル |
| (ラテン語を使用している方 | イタリア語 |
| アルファベット) 1) | ラディノ |
| アルバニア語 | ラテン語 |
| アングロサクソン | ラトビア語 |
| カタロニア語 | リトアニア語 |
| クロアチア語 | ノルウェー語 |
| チェコ語 | 研磨 |
| デンマーク語 | ポルトガル語 |
| オランダの | ルーマニア語 |
| 英語 | サモア語 |
| エスペラント | スロバキア語 |
| エストニア語 | スロベニア語 |
| フィンランド語 | スペイン語 |
| フランス語 | スウェーデンの |
| ゲール語 | タガログ語 |
| ドイツ人 | トルコ語 (現代) |
| ハワイアン | ベトナム語 |
| ハンガリー語 | ウェールズ語 |
| アイスランド語 (現代) | ウェンディッシュ |
| インドネシア語/マラヤ語 |
また、特に次の言語の音訳またはローマ字化された形式を処理することも目的としています。
| アラビア語 | 日本 | サンスクリット |
| アルメニア語 | カナダ | セルビア語 |
| ベラルーシ語 | 韓国語 | シンド語 |
| ベンガル語 | マケドニアの | シンハラ語 |
| ブルガリア語 | マラーティー語 | タミル語 |
| ビルマ語 | おりや | テルグ語 |
| 中国語 | パンジャブ語 | タイ語 |
| ギリシャ語 | ペルシア語 | チベット語 |
| グジャラート語 | プラクリット | ウクライナ語 |
| ヘブライ語 | プッシュ | ウルドゥー語 |
| ヒンディー語 | ロシア |
2 参考文献
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of developing International Standards is carried out through ISO technical committees. Every member body interested in a subject for which a technical committee has been authorized has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 5426 was developed by Technical Committee ISO/TC 46, Documentation.
This second edition was submitted directly to the ISO Council, in accordance with clause 6.11.2 of part 1 of the Directives for the technical work of ISO. It cancels and replaces the first edition (i.e. ISO 5426-1980), which had been approved by the member bodies of the following countries:
| Austria | Hungary | Poland |
| Belgium | India | Romania |
| Brazil | Ireland | South Africa, Rep. of |
| Canada | Israel | Spain |
| Czechoslovakia | Italy | Sweden |
| Denmark | Japan | Switzerland |
| Egypt, Arab Rep. of | Korea, Rep. of | United Kingdom |
| Finland | Mexico | USA |
| France | Netherlands | USSR |
| Germany, F. R. | Norway | Yugoslavia |
No member body had expressed disapproval of the document.
1 Scope and field of application
1.1 This International Standard contains a set of 76 graphic characters with coded representations. It consists of a code table and a legend showing each graphic, its use, and its name. Explanatory notes are also included. This character set is primarily intended for the interchange of information among data processing systems and within message transmission systems.
1.2 These characters, together with characters in the international reference version of ISO 646 (ISO escape sequence ESC 2/8 4/0), constitute a character set for the international interchange of bibliographic citations, including their annotations, in the Latin alphabet.
1.3 This character set is intended to handle information in the following languages, among others:
| African languages | Interlingua |
| (those using Latin | Italian |
| alphabet)1) | Ladino |
| Albanian | Latin |
| Anglo-Saxon | Latvian |
| Catalan | Lithuanian |
| Croatian | Norwegian |
| Czech | Polish |
| Danish | Portuguese |
| Dutch | Romanian |
| English | Samoan |
| Esperanto | Slovak |
| Estonian | Slovenian |
| Finnish | Spanish |
| French | Swedish |
| Gaelic | Tagalog |
| German | Turkish (modern) |
| Hawaiian | Vietnamese |
| Hungarian | Welsh |
| Icelandic (modern) | Wendish |
| Indonesian/Malayan |
It is also intended to handle transliterated or romanized forms of the following languages, among others:
| Arabic | Japanese | Sanskrit |
| Armenian | Kannada | Serbian |
| Byelorussian | Korean | Sindhi |
| Bengali | Macedonian | Sinhalese |
| Bulgarian | Marathi | Tamil |
| Burmese | Oriya | Telugu |
| Chinese | Panjabi | Thai |
| Greek | Persian | Tibetan |
| Gujarati | Prakrit | Ukrainian |
| Hebrew | Pushto | Urdu |
| Hindi | Russian |
2 References
- ISO 646, Data processing — 7-bit coded character set for information interchange.
- ISO 2022, Information processing — ISO 7-bit and 8-bit coded character sets — Code extension techniques.
- ISO 2375, Data processing — Procedure for registration of escape sequences.
- ISO 6438, Documentation — African coded character set for bibliographic information interchange.2)