ISO/TS 16843-4:2017 健康情報学—鍼治療を表現するためのカテゴリー構造—パート4:子午線および側副チャネル | ページ 2

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

序文

ISO (国際標準化機構) は、各国の標準化団体 (ISO メンバー団体) の世界的な連合です。国際規格の作成作業は、通常、ISO 技術委員会を通じて行われます。技術委員会が設立された主題に関心のある各会員団体は、その委員会に代表される権利を有します。 ISOと連携して、政府および非政府の国際機関もこの作業に参加しています。 ISO は、電気技術の標準化に関するすべての問題について、国際電気標準会議 (IEC) と緊密に協力しています。

この文書の作成に使用された手順と、今後の維持を意図した手順は、ISO/IEC 指令で説明されています。 1. 特に、さまざまなタイプの ISO 文書に必要なさまざまな承認基準に注意する必要があります。この文書は、ISO/IEC 指令の編集規則に従って作成されました。 2 ( www.iso.org/directives を参照)

このドキュメントの要素の一部が特許権の対象となる可能性があることに注意してください。 ISO は、そのような特許権の一部または全部を特定する責任を負わないものとします。ドキュメントの開発中に特定された特許権の詳細は、序文および/または受信した特許宣言の ISO リストに記載されます ( www.iso.org/patents を参照)

このドキュメントで使用されている商号は、ユーザーの便宜のために提供された情報であり、保証を構成するものではありません。

規格の自主的な性質に関する説明、適合性評価に関連する ISO 固有の用語と表現の意味、および技術的貿易障壁 (TBT) における世界貿易機関 (WTO) の原則への ISO の準拠に関する情報については、次を参照してください。次の URL: www.iso.org/iso/foreword.html

この文書は、技術委員会 ISO/TC 215, 健康情報学によって作成されました。

序章

鍼治療は、東西を問わず多くの国で補完代替医療の一部として広く実践されています。

臨床試験における鍼治療の介入を報告するためのガイドラインがすでに提供されており、鍼治療の有効性を評価するために多数の臨床試験が実施されています。しかし、臨床報告における鍼治療の介入としての経絡と担保の記述は、試験間の不均一性の解釈には不十分である傾向があり、メタ分析でデータを統合する際にしばしば困難を引き起こします。これには 3 つの理由があります。第一に、経絡と担保の適切な情報構造が定式化されていないことです。第二に、中国に由来する西部環太平洋地域の伝統医学における独特の概念は十分とは見なされていません。第三に、子午線と側副線の概念の間の意味論的関連付けは明示的である必要があります。

このドキュメントでは、既存の問題を解決するために、子午線と側副線の分野でカテゴリ構造を定義します。

1 スコープ

このドキュメントは、子午線と担保の概念を表すために、それぞれがセマンティック リンクと適用可能な特徴付けカテゴリで構成される、認可された特性の一連のドメイン制約を定義することにより、子午線と担保の対象フィールド内のカテゴリ構造を指定します。

2 参考文献

このドキュメントには規範的な参照はありません。

3 用語と定義

このドキュメントでは、次の用語と定義が適用されます。

ISO と IEC は、次のアドレスで標準化に使用する用語データベースを維持しています。

3.1

カテゴリ構造

主題分野で概念システムを表現するためのドメイン制約の最小セット

注記 1: 箇条 6 に詳細な説明が記載されています。

3.2

カテゴリー

特定の共有特性を持つと見なされるエンティティのセットの分割

例:

経口ルート、皮下ルート、およびその他のすべてのルートは、カテゴリ ルートに固有の特性を共有します。

注記1:カテゴリーは多かれ少なかれ一般的であるかもしれません。あるカテゴリーが別のカテゴリーに包含される場合、より具体的なカテゴリーまたは包含されるカテゴリーと、より一般的なカテゴリーまたは包含されるカテゴリーとの間の階層を取得するために、IS A 関係がアサートされます。たとえば、非経口経路は静脈経路よりも一般的です。

3.3

特徴

エンティティまたはエンティティのセットのプロパティの抽象化

例:

発熱はインフルエンザの特徴的な症状です。

注記1特性は概念を記述し,カテゴリーを区別するために使用される

3.4

セマンティックリンク

2 つの概念間の方向付けられた連想関係または部分的関係の正式な表現

例:

影響します(逆に影響を受けます)。

注記 1これには、一般的な関係を除くすべての関係が含まれます。

注記 2セマンティック リンクには常に逆方向、つまり反対方向の別のセマンティック リンクがあります。

[SOURCE:ISO 17115:2007, 2.2.3, modified — 新しい例が追加され、エントリの注 3 が削除されました。]

3.5

カテゴリーの特徴付け

ドメイン制約による特殊化が特定のコンテキストで特徴付けの概念として使用できる正式な カテゴリ (3.2)

[SOURCE:ISO 17115:2007, 2.3.3, modified — エントリの例と注記 1 は削除されました。]

参考文献

[1]ISO 1087-1, 用語集 — 語彙 — 1: 理論と応用。 ISO
[2]ISO/TS 16277-1:2015 ,健康情報学 — 伝統医学における臨床所見のカテゴリー構造 — 1: 漢方、和漢方、韓方
[3]ISO/TS 16843-1, 健康情報学 — 鍼治療の表現のためのカテゴリー構造 — 1:ツボ
[4]ISO/TS 16843-2, 健康情報学 — 鍼治療の表現のためのカテゴリー構造 — 2: ニードリング
[5]ISO 17115, 健康情報学 — 用語体系の語彙
[6]ISO/TS 17938:2014, 健康情報学 — 漢方言語システムのセマンティック ネットワーク フレームワーク
[7]ISO 20685:2010 エルゴノミクス — 国際的に互換性のある人体測定データベースのための 3D スキャン方法 — 1: 3Dボディスキャンから抽出されたボディ寸法の評価プロトコル
[8]EN 12264: 2005, 健康情報学 - 概念体系のカテゴリー構造
[9]世界保健機関、西太平洋地域の伝統医学に関する国際標準用語、2007年

Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, 2 (see www.iso.org/directives ).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents ).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.

For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html .

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 215, Health informatics.

Introduction

Acupuncture therapy is widely practiced as a part of complementary and alternative medicine in many countries, both eastern and western.

A guideline for reporting acupuncture intervention in clinical trial is already provided, and a large number of clinical trials have been conducted to assess the efficiency of acupuncture therapy. However, the descriptions of meridian and collateral, as an acupuncture intervention in clinical reports, tend to be insufficient for the interpretation of heterogeneity among trials, often causing difficulties in synthesizing data in the meta-analysis. This arises from three reasons: firstly, appropriate information structure of meridian and collateral is not formulated; secondly, peculiar concepts within traditional medicine in western pacific-rim region originated in China are not considered sufficient; thirdly, semantic associations between concepts of meridian and collateral need to be explicit.

This document defines the categorial structures in the field of meridian and collateral in order to solve the existing problems.

1 Scope

This document specifies the categorial structure within the subject field of meridian and collateral by defining a set of domain constraints of sanctioned characteristics, each composed of a semantic link and an applicable characterizing category in order to represent the concept of meridian and collateral.

2 Normative references

There are no normative references in this document.

3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

3.1

categorial structure

minimal set of domain constraints for representing concept systems in a subject field

Note 1 to entry: Clause 6 provides further explanation.

3.2

category

division of sets of entities regarded as having particular shared characteristics

EXAMPLE:

Oral route, subcutaneous route and all other routes share characteristics particular to the category route.

Note 1 to entry: Categories may be more or less general. Where one category is subsumed by another, the IS A relation is asserted to obtain a hierarchy between the more specific or subsumed category and the more general or subsuming category. For example, the parenteral route is more general than the intravenous route.

3.3

characteristic

abstraction of a property of an entity or of a set of entities

EXAMPLE:

Fever is a characteristic symptom of flu.

Note 1 to entry: Characteristics are used for describing concepts and for differentiating categories

3.4

semantic link

formal representation of a directed associative relation or partitive relation between two concepts

EXAMPLE:

Affects (with inverse be affected).

Note 1 to entry: This includes all relations except the generic relation.

Note 2 to entry: A semantic link always has an inverse, i.e. another semantic link with the opposite direction.

[SOURCE:ISO 17115:2007, 2.2.3, modified — a new Example has been added and the Note 3 to entry has been deleted.]

3.5

characterizing categories

formal category (3.2) whose specialization by a domain constraint is allowed to be used as characterizing concept in a particular context

[SOURCE:ISO 17115:2007, 2.3.3, modified — the example and Note 1 to entry have been deleted.]

Bibliography

[1]ISO 1087-1, Terminology work — Vocabulary — 1: Theory and application. ISO
[2]ISO/TS 16277-1:2015 ,Health informatics — Categorial structures of clinical findings in traditional medicine — 1: Traditional Chinese, Japanese and Korean medicine
[3]ISO/TS 16843-1, Health informatics — Categorial structure for representation of acupuncture — 1: Acupuncture points
[4]ISO/TS 16843-2, Health Informatics — Categorial structures for representation of acupuncture — 2: Needling
[5]ISO 17115, Health informatics — Vocabulary for terminological systems
[6]ISO/TS 17938:2014, Health informatics — Semantic network framework of traditional Chinese medicine language system
[7]ISO 20685:2010 ,Ergonomics — 3-D scanning methodologies for internationally compatible anthropometric databases — 1: Evaluation protocol for body dimensions extracted from 3-D body scans
[8]EN 12264: 2005, Health informatics — Categorial structure for systems of concepts
[9]World Health Organization, International standard terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region, 2007.