この規格 プレビューページの目次
※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
導入
情報製品の開発では、さまざまなデータ サプライヤーから複数のデータセットを取得して組み合わせることが頻繁に必要になります。データを組み合わせる方法は、検討中のビジネス ニーズの性質によって異なり、テーマ表現の単純な組み立てから高度な統合、分析、レンダリングまでさまざまです。どのような場合でも、データの供給者と処理者は、データの適切な解釈と使用を確保するために、データの特性について共通の理解を共有する必要があります。処理が複雑になるか自動化されるほど、この理解が明確であることがより必要になります。
異種のデータセットを結合するときに発生する課題は、提供するサプライヤーによって採用されている用語規約の違いに起因します。多くの場合、データセットは、特定の業界 (道路交通など) にサポートを提供する専門家のコミュニティから作成されます。データの内容、関係性、および動作を説明するために使用される用語は、業界の概念とその専門家の文化、慣習、慣行との整合性を反映しています。したがって、特定の概念は、それが使用される業界の状況に応じて、異なる用語で識別される場合があります。
さまざまな専門コミュニティから取得したデータを結合できるかどうかは、データのビジネス上の意味を説明するために使用される用語と概念の共通理解に依存します。したがって、コミュニティの語彙間の意味論的な違いを調整するクロスマッピングが利用できることが必要です。
この文書は、語彙間のクロスマッピングの方法論を確立します。これは主に地理空間コミュニティによる使用を目的としていますが、より広範囲に応用できる可能性があります。
このドキュメントの目的は、オントロジーや分類法を定義することではありません。その目的は、クロスマッピング プロセスを実装する際に一貫性を確保するためのルールを提供することです。ただし、ルールは分類学的および存在論的な概念を考慮し、意味論的な相互運用性を可能にすることを目的として開発されました。したがって、語彙クロスマッピングへのそれらの適用は、将来のオントロジーまたは分類学の取り組みにインプットを提供することが期待できます。
この文書は、ISO 19135-1:2015 の規定を地理空間概念の登録に適用します。また、UML および用語の理論と実践から取り入れた用語や概念も採用しています。
Introduction
The development of information products frequently requires the acquisition and combination of multiple datasets from different data suppliers. The manner in which the data is combined depends on the nature of the business need under consideration and may vary from the simple assembly of thematic representations through to sophisticated integration, analysis and rendering. In every case, the data suppliers and processors need to share a common understanding of the data's characteristics to ensure their appropriate interpretation and use. The more complex or automated the processing becomes, the more necessary it is for this understanding to be unambiguous.
A challenge that arises when combining disparate datasets stems from differing terminology conventions adopted by the contributing suppliers. Frequently, a dataset will originate from a community of professionals that provide support to a particular industry (for example, road transport). The terminology used to describe the content, relationships and behaviour of the data reflects the industry's alignment of concepts with its specialist culture, conventions and practices. A particular concept, therefore, may be identified by different terms depending on the industry context in which it is used.
The capacity to combine data that have been sourced from different professional communities is dependent upon a common comprehension of the terms and concepts used to describe the business meaning of the data. The availability of cross-mapping that reconciles the semantic differences between the communities' vocabularies is therefore required.
This document establishes a methodology for cross-mapping between vocabularies. It is principally intended for use by geospatial communities but may have wider application.
It is not the objective of this document to define an ontology or taxonomy; its purpose is to provide rules for ensuring consistency when implementing cross-mapping processes. The rules, however, have been developed with regard to taxonomic and ontological concepts and with a view to enabling semantic interoperability. Their application to vocabulary cross-mapping, therefore, can be expected to provide input to any future ontology or taxonomy initiatives.
This document applies the provisions of ISO 19135-1:2015 to the registration of geospatial concepts. It also adopts terms and concepts that are taken from UML and terminology theory and practice.