この規格 プレビューページの目次
※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序章
この国際規格は、ローカル エリア制御ネットワークのさまざまなベンダーが標準化された方法で情報を交換できるメカニズムを提供するために準備されています。通信機能を定義します。
この国際規格は、設計、製造、エンジニアリング、設置、および試運転の活動に携わるすべての人が使用するものです。
国際標準化機構 (ISO) および国際電気標準会議 (IEC) は、この国際規格への準拠には Echelon Corporation が保有する特許の使用が含まれる可能性があると主張しているという事実に注目しています。
ISO および IEC は、この特許権の証拠、有効性、および範囲に関していかなる立場も取りません。この推定特許権の所有者は、ISO と IEC に対し、合理的かつ非差別的な条件の下で、世界中の申請者と無償でライセンスを交渉する用意があることを保証しました。この点で、推定特許権の所有者の陳述書は ISO および IEC に登録されています。情報は以下から取得できます。
この国際規格の要素の一部が、上記以外の特許権の対象となる可能性があることに注意してください。 ISO および IEC は、そのような特許権の一部またはすべてを特定する責任を負わないものとします。
Introduction
This International Standard has been prepared to provide mechanisms through which various vendors of local area control networks may exchange information in a standardised way. It defines communication capabilities.
This International Standard is to be used by all involved in design, manufacture, engineering, installation and commissioning activities.
The International Organization for Standardization (ISO) and International Electrotechnical Commission (IEC) draw attention to the fact that it is claimed that compliance with this International Standard may involve the use of patents held by Echelon Corporation.
The ISO and IEC take no position concerning the evidence, validity and scope of this patent right. The holder of this putative patent right has assured the ISO and IEC that they are willing to negotiate free of charge licences under reasonable and non-discriminatory terms and conditions with applicants throughout the world. In this respect, the statement of the holder of the putative patent rights is registered with the ISO and IEC. Information may be obtained from:
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of patent rights other than those identified above. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.