ISO/IEC 29500-2:2021 ドキュメントの説明と処理言語— Office Open XMLファイル形式—パート2:OpenPackagingの規則 | ページ 2

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

序文

ISO (国際標準化機構) と IEC (国際電気標準会議) は、世界標準化のための専門システムを形成しています。 ISO または IEC のメンバーである国家機関は、技術活動の特定の分野を扱うために、それぞれの組織によって設立された技術委員会を通じて、国際規格の開発に参加しています。 ISO と IEC の技術委員会は、相互に関心のある分野で協力しています。 ISO および IEC と連携して、政府および非政府の他の国際機関もこの作業に参加しています。

この文書の作成に使用された手順と、今後の維持を意図した手順は、ISO/IEC 指令で説明されています。 1. 特に、さまざまなタイプの文書に必要なさまざまな承認基準に注意する必要があります。この文書は、ISO/IEC 指令の編集規則に従って作成されました。 2 ( www.iso.org/directives or www.iec.ch/members_experts/refdocs を参照)

このドキュメントの要素の一部が特許権の対象となる可能性があることに注意してください。 ISO および IEC は、そのような特許権の一部またはすべてを特定する責任を負わないものとします。文書の作成中に特定された特許権の詳細は、序論および/または受信した特許宣言の ISO リスト ( www.iso.org/patents を参照) または受信した特許宣言の IEC リスト ( patents. iec.ch )。

このドキュメントで使用されている商号は、ユーザーの便宜のために提供された情報であり、保証を構成するものではありません。

規格の自主的な性質の説明、適合性評価に関連する ISO 固有の用語と表現の意味、および技術的貿易障壁 (TBT) における世界貿易機関 (WTO) の原則への ISO の準拠に関する情報については、 www を参照してください。 .iso.org/iso/foreword.html . IEC については、 www.iec.ch/understanding-standards を参照してください。

この文書は、合同技術委員会 ISO/IEC JTC 1, 情報技術、小委員会 SC 34, 文書記述および処理言語によって作成されました。

この第 4 版は、技術的に改訂された第 3 版 (ISO/IEC 29500-2:2012) を取り消し、置き換えます。

前作からの主な変更点は以下の通り。

  • 必要に応じて、基準の参照が更新され、他の規格の日付のないバージョンまたはより新しいバージョンを使用するようになりました。
  • 第 3 条 (用語と定義) は、規範的な条項で使用されていない用語を削除し、用語をグループに再編成することによって改訂されました。
  • コア プロパティが図ではなく散文とスキーマによって定義されるようになったため、図の注記 (以前の版では 5.1) の副次句は削除されました。
  • ISO/IEC 規格が「ISO」と「IEC」を定義することは意味がないため、頭字語と略語の条項 (以前の版の条項 6) は削除されました。
  • 条項 6 (抽象パッケージ モデル、前版の条項 8) は完全に書き直されました。特に、(1) パック IRI は、付属書ではなくこの節で定義されました。(2) 新しい節「相対参照の解決」が追加されました。 (3) 部品関係部品とパッケージ関係部品が区別されている。 (4) 基本 IRI が明確に定義されている。 (5) RFC 3987 に基づき、部品名における非 ASCII 文字の扱いが明確化されました。
  • RFC 2046 のメディア タイプの定義および C.2 で参照されるスキーマで定義されている既存の正規表現と競合するため、メディア タイプを空の文字列にするオプションは削除されました。
  • 第 7 条 (物理パッケージ モデル、前版の第 9 条) が若干修正されました。論理項目名の前にインターリーブが導入されました。非 ASCII 文字のパーセント エンコーディングと非パーセント エンコーディングは、7.3.4 と 7.3.5 で明示的に導入されました。
  • 箇条 8 (コア プロパティ、前版の箇条 10) は、図ではなく散文とスキーマを使用して書き直されました。
  • 第 10 条 (デジタル署名、前版では第 12 条) が大幅に改訂されました。特に、この節では、署名およびダイジェスト メソッドのアルゴリズムの選択に関する規則が明確になりました。これは、このドキュメントの初版以降のアルゴリズムの継続的な開発を反映しています。
  • 附属書 A は参考情報として作成されました。
  • パック IRI を定義した規範的な付属書 (以前の版の付属書 B) は削除されました。パック IRI は、条項 6 で定義されるようになりました。
  • 附属書 C および附属書 D (以前の版の附属書 D および E) は、スキーマを定義しなくなりましたが、外部で定義されたスキーマを参照します。
  • 適合要件を満たすためのガイドライン (前版の附属書 H) は削除されました。
  • ストリーミング消費に関する要件が削除されました。
  • 可能な限り、プログラムの要件はデータの要件として書き直されました。
  • パッケージの例を示すために、附属書 H が追加されました。
  • 索引(前版の附属書 J)は削除されました。
  • 参考文献を追加しました。

ISO/IEC 29500 シリーズのすべての部品のリストは、ISO および IEC の Web サイトにあります。

Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types of document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, 2 (see www.iso.org/directives or www.iec.ch/members_experts/refdocs ).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents ) or the IEC list of patent declarations received (see patents.iec.ch ).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www.iso.org/iso/foreword.html . In the IEC, see www.iec.ch/understanding-standards .

This document was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology, Subcommittee SC 34, Document description and processing languages.

This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO/IEC 29500-2:2012), which has been technically revised.

The main changes compared to the previous edition are as follows:

  • Where appropriate, normative references have been updated to use undated or more recent versions of other standards.
  • Clause 3 (Terms and definitions) has been revised by removing terms not used by any normative clauses and then reorganizing terms into groups.
  • The subclause for diagram notes (5.1 in the preceding editions) has been removed, since core properties are now defined by prose and schemas rather than by diagrams.
  • The clause for acronyms and abbreviations (Clause 6 in the preceding editions) has been removed, since it does not make sense for an ISO/IEC standard to define"ISO" and"IEC".
  • Clause 6 (Abstract package model, Clause 8 in the previous edition) has been completely rewritten. In particular, (1) pack IRIs have been defined in this clause rather than in an annex, (2) a new subclause,"Resolving relative references", has been added; (3) part Relationships parts and package Relationships parts have been distinguished; (4) base IRIs have been clearly defined; and (5) handling of non-ASCII characters in part names has been clarified on the basis of RFC 3987.
  • The option for media type to be an empty string has been removed, as this conflicts with the definition of media type in RFC 2046 and the existing regular expression defined in the schema referenced by C.2.
  • Clause 7 (Physical package model, Clause 9 in the previous edition) has been slightly revised. Interleaving has been introduced before logical item names. Percent-encoding and un-percent encoding of non-ASCII characters have been explicitly introduced in 7.3.4 and 7.3.5.
  • Clause 8 (Core properties, Clause 10 in the previous edition) has been rewritten by using prose and schemas rather than diagrams.
  • Clause 10 (Digital signatures, Clause 12 in the previous edition) has been thoroughly revised. In particular, this clause now makes clear a convention for the choice of algorithms for signature and digest methods, which reflects the ongoing development of algorithms since the first edition of this document.
  • Annex A has been made informative.
  • The normative annex that defined pack IRIs (Annex B in the preceding editions) has been dropped. Pack IRIs are now defined in Clause 6.
  • Annex C and Annex D (Annexes D and E in the preceding editions) no longer define schemas but reference externally defined schemas.
  • Guidelines for meeting conformance requirements (Annex H in the preceding editions) have been dropped.
  • Requirements around streaming consumption have been dropped.
  • Wherever possible, requirements on programs have been rewritten as those on data.
  • Annex H has been added to depict an example package.
  • The Index (Annex J in the preceding editions) has been deleted.
  • Bibliography has been added.

A list of all parts in the ISO/IEC 29500 series can be found on the ISO and IEC websites.