※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序文
非推奨:飲料水
注記 1:飲料水の 水質仕様 (3.31) に対する 要件 (3.34) は、通常、国内の関連当局によって定められる。ガイドラインは世界保健機関(WHO)によって定められています。
3.14
効果
計画された活動がどの程度実現され、計画された成果が達成されるか
3.15
効率
達成された結果と使用されたリソースとの関係
3.16
環境
組織(3.26) が活動する環境(空気、水、土地、天然資源、動植物、人間およびそれらの相互関係を含む)
注記 1:この文脈における周囲環境は、組織内からグローバルシステムにまで及びます。
注記 2:この文書の適用では、環境は特定の 利害関係者として考慮されます (3.38) 。この特定の利害関係者の利益は、 関連当局 (3.33) 、コミュニティ、または非政府組織 (NGO) などの他のグループによって代表される可能性があります。
3.17
危険
潜在的な危害の源
注記 1:水道事業における危害には、利害関係者の負傷が含まれる場合があります。公衆衛生を損なう。環境の悪化。サービス品質の低下。風評的および/または経済的損害。そして、関連当局による結果的な制裁。
注記 2:損害に対する能力は、サービス提供の侵害からも発生する可能性があります。これに関連して、危険とは、公衆衛生または 環境に害を及ぼす可能性のある、水中または水の状態にある生物学的、化学的、物理的または放射性物質であると考えることができます (3.16) 。この観点は、WHO の水安全計画マニュアルにおける「ハザード」の定義に基づいています [量 (つまり、不足または過剰) を含む「状態」を含むように拡張され、したがって 下水 (3.40) サービス (3.37) にも適用できます
注記 3:水道事業の組織的状況の中に、潜在的な危害を引き起こす他の原因も存在します。これらの危険は 組織の内部にも外部にもあります (3.26) 。内部危険は、有形のもの(例:有毒化学物質の貯蔵庫、町の上の丘の中腹にあるダムの背後に蓄えられた潜在エネルギー、潜在的に危険な雰囲気を含む部屋)、または無形のもの(例:文書化が不十分な手順、不十分なトレーニング、不適切な組織文化)の可能性があります。外部災害は、有形(例:地震、洪水、森林火災)の場合もあれば、無形(例:社会不安、テロ、サイバー脅威、汚職、金融不安)の場合もあります。
3.18
危険な出来事
飲料水 (3.13) システムまたは 廃水 (3.40) システムに 1 つ以上の 危険 (3.17) を導入する、またはそれらを除去できない事象
項目への注記 1:英語の「危険な出来事」という表現に相当するフランス語は「evenementangereux」である。ただし、英語の「danger」という単語は「危険」と同義であるため、この文書から削除されました。 「ハザード」と「危険」はどちらも潜在的な リスクの概念を伝えます (3.36) 。危険を説明する場合、英語の用語は一貫して使用されます (例: 「火災危険」)ただし、同等のフランス語表現「Il ya risque d'incendie」は、英語の用語「risk」に相当するものを使用するように移行します。難しいのは、英語では「危険」と「リスク」の意味が微妙に異なることです。 1 つ目は潜在的なエクスポージャ (つまり影響) を伝え、2 つ目はさらにその影響が発生する可能性 (リスク = 影響 × 可能性) を伝えます。そのような「危険な出来事」は、樹林帯での落雷である可能性があります。しかし、森林が乾燥しているのではなく湿っているときにこれが起こった場合、火災が発生する危険性は高いというよりむしろ低いでしょう。
3.19
事件
通常の動作条件からの逸脱
注記 1: インシデントは、逸脱の原因、範囲、および 結果 (3.9) によって特徴付けられます。
3.20
インフラストラクチャー
公益事業 組織(3.26) の運営に必要な施設、設備および サービスのシステム(3.37)
注記 1: 水道施設 (3.41) では、「インフラストラクチャー」という用語を物理的に固定された機器および設備に対して留保することが望ましい。
3.21
中断
サービス(3.37)が 利用できないwhere
注記 1:中断は計画的に行われることもあれば、計画外に行われることもあります。
3.22
メンテナンス
資産を必要な機能を実行できる状態に保持または復元することを目的とした、 資産のライフサイクル中のすべての技術的、管理的および管理的アクションの組み合わせ (3.4)
3.23
管理
サービスを指示および制御するための調整されたアクティビティ (3.37)
注記 1: 管理には、 ポリシー (3.28) と 目標 (3.25) 、およびこれらの目標を達成するための プロセス (3.30) の確立が含まれる場合があります。
注記 2: 「管理」という言葉は、人々、すなわちサービスの実施と管理に対する権限と責任を持つ個人または人々のグループを指す場合があります。この意味で「管理」を使用する場合は、上で定義した一連の活動としての「管理」という概念との混同を避けるために、常に何らかの形の修飾語を付けて使用する必要があります。たとえば、「経営陣は…すべきである」は推奨されませんが、「危機管理チームは…すべきである」は許容されます。それ以外の場合、経営者やマネージャーなど、人々に関連する場合は、概念を伝えるために別の言葉を採用する必要があります。
注記 3: 「管理」という用語は、それが扱う特定のドメインによって修飾される場合があります。例としては、公衆衛生管理、環境管理、リスク管理などが挙げられます。
3.24
監視
システム、 プロセス (3.30) 、製品、 サービス (3.37) 、またはアクティビティのステータスを決定する
注記 1:状況を決定するために、チェック、監督、または批判的に観察する必要がある場合があります。
注記 2: モニタリングとは、一般に、異なる段階または異なる時点で実行されるオブジェクトの状態の決定を指します。
3.25
客観的
達成すべき結果
注記 1: 目標には、戦略的、戦術的、または作戦的なものがあります。
注記 2:目標は、さまざまな分野 (財務目標、健康と安全、環境目標など) に関連することがあり、さまざまなレベル [戦略的、組織全体、プロジェクト、製品および プロセス (3.30) など] に適用できます。
注記 3: 目標は、他の方法、例えば、意図された結果、目的、運用基準、 危機 (3.11) 目標として、または同様の意味を持つ他の単語 (例えば、目的、目標、目標) の使用によって表現することができる。
注記 4:危機管理システムの文脈では、危機目標は、特定の結果を達成するために、危機管理 方針 (3.28) と一致して、 組織によって設定されます (3.26 )
3.26
組織
目的を達成するために責任、権限、および関係を伴う独自の機能を持つ個人または人々のグループ (3.25)
注記 1:組織の概念には、法人か否か、公的か私的かを問わず、個人事業主、会社、株式会社、企業、企業、当局、パートナーシップ、協会、慈善団体、機関、またはそれらの一部または組み合わせが含まれますが、これらに限定されません。
注記 2:この文書の目的では、組織は通常、 水道事業体とします (3.41) 。
3.27
パフォーマンス
測定可能な結果
注記 1:パフォーマンスは、定量的または定性的な結果に関連する場合があります。
注記 2:パフォーマンスは、活動、 プロセス (3.30) 、製品、 サービス (3.37) 、システムまたは 組織 (3.26) の 管理 (3.23) に関連する場合があります。
3.28
政治
技術管理委員会によって正式に表明された、 サービスを実行するための合意された意図と指示 (3.37)
3.29
手順
活動または プロセスを実行するための指定された方法 (3.30)
注記 1:手順は文書化してもしなくてもよい。
3.30
プロセス
入力を使用して意図した結果を提供する、相互に関連するまたは相互作用する一連のアクティビティ
3.31
品質
一連の固有の特性が 要件を満たす度合い (3.34)
注記 1:製品の品質 [ 飲料水 (3.13) または処理済み 廃水 (3.40) ] と サービスの品質 (3.37) の間には明確な区別があります。この文書には、製品の品質に関する技術仕様は記載されていません。
3.32
回復
サービス(3.37) の再開に重要なオペレーションを復元するために必要な ポリシー(3.28) 、 手順(3.29) および プロセス(3.30) の規定
注記 1:復興は、 危機 (3.11) 段階および危機後の日常業務に先立って実行される最終段階を表す。
3.33
関係当局
その管轄区域に含まれるすべての 水道事業体 (3.41) に関して、一般 方針 (3.28) 、計画または 要件 (3.34) を設定するか、またはこれらの規則の遵守状況を確認する権利を有する公共団体。
例:
国、地方自治体、公的機関、規制当局。
注記 1:特定の水道事業には、異なる領域を管轄する複数の関連当局が存在する場合があります。
3.34
要件
表明された、一般的に暗示された、または義務的な必要性または期待
注記 1: 「一般的に暗黙的」とは、検討中の必要性または期待が暗示されていることが 、飲料水 (3.13) or 廃水 (3.40) 事業者、 サービス (3.37) の ユーザー (3.39) およびその他の 利害関係者 (3.38) にとって慣例または慣例であることを意味します。
3.35
制限
サービス (3.37) が サービス契約で指定された 可用性 (3.6) 条件を満たしていないwhere
注記 1:制限は計画的に行われることもあれば、計画外に行われることもあります。
3.36
リスク
危険(3.17)が 飲料水(3.13) 供給システムまたは 廃水(3.40) システムで発生した場合の、 危険な事象の可能性(3.18) と 結果の重大度(3.9) の組み合わせ
注記 1:リスクは、多くの場合、潜在的な出来事と結果、またはそれらの組み合わせへの言及によって特徴付けられます。
注記 2: 英語の用語「可能性」には、一部の言語では直接相当する用語がありません。代わりに、「確率」という用語に相当するものがよく使用されます。ただし、英語では「確率」は数学用語として狭く解釈されることがよくあります。したがって、リスク管理用語では、「可能性」は、英語以外の多くの言語での「確率」という用語と同じ広範な解釈を持つ必要があるという意図で使用されます。
注記 3:リスクは 、目的 (3.25) ここで, 不確実性の影響として定義することもできます。不確実性とは、出来事、その 結果 (3.9) または可能性についての理解または知識に関連する情報が、たとえ部分的であっても欠如している状態です。
3.37
サービス
プロセスの結果 (3.30)
- ユーザーが供給した有形製品、例えば 廃水に対して実行される活動 (3.40) 。
- ユーザーからの無形の製品に対して実行されるアクティビティ (新しい接続要求の処理など)
- 無形の製品の配送(情報の配送など)。
- 受付オフィスなど、ユーザーのための雰囲気の創造。
注記 2:一般的な英語における「サービス」という言葉は、「バスサービス」、「警察サービス」、「消防サービス」、「上下水道サービス」などの語句に暗黙的に示されているように、問題の主題に関連する行為を提供する団体を指すこともあります。この文脈および用法において、「サービス」とは、サービスを提供する主体を意味します。たとえば、「乗客の公共交通機関」、「治安の提供」、「防火および対応」、「飲料水の配送または廃水の収集」などです。 「サービス」をこのように理解できれば、「水道サービス」は「水道事業」と同義になります。したがって、このドキュメントでは、混乱を避けるために、この定義のみが適用されます。
3.38
利害関係者
当事者
決定や活動に影響を与える可能性がある、影響を受ける、または影響を受けると認識している人または 組織 (3.26)
例:
ユーザー (3.39) および建物の所有者、 関連当局 (3.33) 、責任団体、運営者、運営者の従業員、外部製品の供給者およびその他の サービスの提供者 (3.37) 、請負業者、地域社会、顧客および環境協会、金融機関、科学技術団体、研究所。
注記 1:利害関係者は通常、組織の 業績 (3.27) または成功に関心を持ちます。
注記 2:この文書の適用では、 環境 (3.16) は 特定の利害関係者として考慮されます。
3.39
ユーザー.ユーザー
飲料水 (3.13) の配送および関連 サービス (3.37) または 下水 (3.40) のサービス活動から利益を得ている個人、グループ、または 組織 (3.26)
注記 1:ユーザーは 利害関係者のカテゴリーです (3.38) 。
注記 2:ユーザーは、国内ユーザー、商業、工業、第三次活動、農業など、さまざまな経済部門に属することができます。
注記 3: 「消費者」という用語も使用されますが、ほとんどの国では、公共サービスを指す場合には「ユーザー」という用語が使用されることが多くなります。下水処理には適していません。
3.40
廃水
家庭活動、組織活動、商業活動、または産業活動、地表流出水、および偶発的な下水道流入/浸透水の組み合わせから生じる水。これには、収集された雨水、 環境 (3.16) または下水道に放出された雨水が含まれる場合があります。
注記 1:この文書における廃水の定義には、希釈されていない形態の衛生廃棄物も含まれます。
注記 2:廃水は、別個の下水道システムまたは合流した下水道システムに流れることができます。
3.41
水道事業
飲料水の 汲み上げ、処理、配給、供給(3.13)、または 廃水 の収集、輸送、処理、処分(3.40)、および関連 サービス(3.37) の提供に必要な 組織(3.26) 、 プロセス(3.30) 、活動、手段および資源のセット全体
注記 1:水道事業の主要な特徴としては、 — 飲料水サービスまたは下水サービス、またはその両方を提供するというその使命、 — 物理的な責任区域とその区域内の人口、 — 責任団体、 — 責任団体または法的に別個の運営者によって運営される運営者の機能を備えた一般組織、 — さまざまな程度の集中化でサービスを提供するために使用される物理的システムの種類が挙げられます。
注記 2:飲料水事業とは、飲料水のみを扱う事業を指します。下水事業体は、廃水のみを扱う事業体を対象としています。
注記 3:責任主体と事業者を区別する必要がない場合、または区別することが困難な場合、「水道事業」という用語は両方を包含する。
注記 4:一般的な英語では、「water service」は「water utility」の同義語として使用されますが、この文書ではこの用語をこのように使用することは推奨しません。
参考文献
| 1 | ISO 19011, マネジメントシステム監査のガイドライン |
| 2 | ISO 22320, 社会セキュリティ - 緊急事態管理 - インシデント対応の要件 |
| 3 | ISO 24518, 飲料水および下水サービスに関する活動 — 水道事業の危機管理 |
| 4 | IEC 31010, リスク管理 — リスク評価手法 |
| 5 | ANSI/AWWA G430, 運用と管理のためのセキュリティ慣行 |
| 6 | ANSI/AWWA G440, 緊急時への備え |
| 7 | ANS I/ASME-ITI/AWWA J100, 上下水道システムのリスクと回復力の管理 |
| 8 | BSI PAS 200, 危機管理 — ガイダンスとグッドプラクティス |
| 9 | EN 15975-1, 飲料水供給の安全性 — リスクおよび危機管理のガイドライン — 危機管理 |
| 10 | EN 15975-2, 飲料水供給の安全性 — リスクおよび危機管理のガイドライン — リスク管理 |
| 11 | 地震等緊急事態への対応の手引き2008「図書館」 http://www.jwwa.or.jp/ |
| 12 | 飲料水の水質に関する WHO ガイドライン、第 4 版 (2011) ISBN: 978 92 4 154815 1 |
Foreword
DEPRECATED:potable water
Note 1 to entry: Requirements (3.34) for drinking water quality (3.31) specifications are generally laid down by the national relevant authorities. Guidelines are established by the World Health Organization (WHO).
3.14
effectiveness
extent to which planned activities are realized and planned results are achieved
3.15
efficiency
relationship between the result achieved and the resources used
3.16
environment
surroundings in which an organization (3.26) operates, including air, water, land, natural resources, flora, fauna, humans and their interrelation
Note 1 to entry: Surroundings in this context extend from within an organization to the global system.
Note 2 to entry: For the application of this document, environment is considered as a specific stakeholder (3.38) . The interests of this specific stakeholder can be represented by relevant authorities (3.33) , by the communities or by other groups, such as non-governmental organizations (NGOs).
3.17
hazard
source of potential harm
Note 1 to entry: Harm in the context of a water utility can include injury to stakeholders; compromising of public health; degradation of the environment; a deterioration in service quality; reputational and/or financial damage; and consequential sanctioning by the relevant authorities.
Note 2 to entry: Capacity for harm can also arise from compromised service provision. In this context a hazard can be considered to be a biological, chemical, physical or radiological agent in, or condition of, water with the potential to cause harm to public health or the environment (3.16) . This perspective is based on the definition of"hazard" in the WHO Water Safety Plan Manual [expanded to include"condition", which includes quantity (i.e. a shortage or an excess), hence making it applicable also to wastewater (3.40) service (3.37) ].
Note 3 to entry: Other sources of potential harm exist within the water utility's organizational context. These hazards can be internal or external to the organization (3.26) . Internal hazards could be tangible (e.g. a toxic chemical store; potential energy stored behind a dam perched on a hillside above a town; a chamber potentially containing a hazardous atmosphere) or intangible (e.g. poorly documented procedures; inadequate training; an inappropriate organizational culture). External hazards could be tangible (e.g. earthquake; flooding; forest fire) or intangible (e.g. social unrest; terrorism, cyber threat, corruption; financial instability).
3.18
hazardous event
event that introduces one or more hazards (3.17) to, or fails to remove them from, the drinking water (3.13) system or the wastewater (3.40) system
Note 1 to entry: The equivalent French word for the English expression “hazardous event” is “evenement dangereux”. However, the English word “danger” has been removed from this document as it is synonymous with “hazard”. Both “hazard” and “danger” convey the concept of a potential risk (3.36) . When it comes to describing hazard, the English terminology remains consistent, e.g. “fire hazard”, but the equivalent French expression “Il y a risque d'incendie” migrates to using the equivalent of the English term “risk”. The difficulty is that the meanings of “hazard” and “risk” are subtly different in English. The first conveys the potential exposure (i.e. the impact) while the second additionally conveys the likelihood of that impact’s occurrence (risk = impact × likelihood). So a “hazardous event” might be a lightning strike in a wooded area. But if this occurred when the woodland was wet, rather than dry, the risk of a resulting fire would be low rather than high.
3.19
incident
deviation from normal operating conditions
Note 1 to entry: An incident is characterized by its cause, the extent and the consequences (3.9) of the deviation.
3.20
infrastructure
system of facilities, equipment and services (3.37) needed for the operation of a utility organization (3.26)
Note 1 to entry: In a water utility (3.41) , it is advisable to reserve the term “infrastructure” for physically fixed equipment and installations.
3.21
interruption
situation where the service (3.37) is not available
Note 1 to entry: Interruptions can be planned or unplanned.
3.22
maintenance
combination of all technical, administrative and managerial actions during the life cycle of an asset (3.4) intended to retain it in, or restore it to, a state in which it can perform the required function
3.23
management
coordinated activities to direct and control a service (3.37)
Note 1 to entry: Management can include establishing policies (3.28) and objectives (3.25) , and processes (3.30) to achieve these objectives.
Note 2 to entry: The word “management” sometimes refers to people, i.e. a person or group of people with authority and responsibility for the conduct and control of a service. When “management” is used in this sense, it should always be used with some form of qualifier to avoid confusion with the concept “management” as a set of activities defined above. For example, “management should…” is deprecated, whereas “crisis management team should…” is acceptable. Otherwise, different words should be adopted to convey the concept when related to people, e.g. managerial or managers.
Note 3 to entry: The term “management” can be qualified by a specific domain it addresses. Examples are public health management, environmental management, risk management, etc.
3.24
monitoring
determining the status of a system, a process (3.30) , a product, a service (3.37) or an activity
Note 1 to entry: For the determination of the status, there can be a need to check, supervise or critically observe.
Note 2 to entry: Monitoring is generally a determination of the status of an object carried out at different stages or different times.
3.25
objective
result to be achieved
Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical or operational.
Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as financial, health and safety, and environmental objectives) and can apply at different levels [such as strategic, organization-wide, project, product and process (3.30) ].
Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended outcome, a purpose, an operational criterion, as a crisis (3.11) objective or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal or target).
Note 4 to entry: In the context of a crisis management system, crisis objectives are set by the organization (3.26) , consistent with the crisis management policy (3.28) , to achieve specific results.
3.26
organization
person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (3.25)
Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to, sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, association, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private.
Note 2 to entry: For the purposes of this document, the organization will usually be a water utility (3.41) .
3.27
performance
measurable result
Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings.
Note 2 to entry: Performance can relate to the management (3.23) of activities, processes (3.30) , products, services (3.37) , systems or organizations (3.26) .
3.28
policy
agreed intentions and direction for performing a service (3.37) as formally expressed by the technical management board
3.29
procedure
specified way to carry out an activity or a process (3.30)
Note 1 to entry: Procedures can be documented or not.
3.30
process
set of interrelated or interacting activities that use inputs to deliver an intended result
3.31
quality
degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements (3.34)
Note 1 to entry: There is a clear distinction between quality of the product [ drinking water (3.13) or treated wastewater (3.40) ] and quality of the service (3.37) . This document does not give technical specifications for product quality.
3.32
recovery
provision of policies (3.28) , procedures (3.29) and process (3.30) that are necessary to restore operations critical to the resumption of service (3.37)
Note 1 to entry: Recovery represents the last stage to be carried out during the crisis (3.11) phase and the post-crisis phase prior to the routine operations.
3.33
relevant authority
public body entitled to set general policies (3.28) , plans or requirements (3.34) , or to check compliance with these rules, concerning all the water utilities (3.41) included in its area of jurisdiction
EXAMPLE:
National, regional or local governments, public agencies, regulators.
Note 1 to entry: For a given water utility, there can be several relevant authorities, which have jurisdiction in different domains.
3.34
requirement
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory
Note 1 to entry: “Generally implied” means that it is custom or common practice for drinking water (3.13) or wastewater (3.40) utilities, the users (3.39) of the service (3.37) and other stakeholders (3.38) , that the need or expectation under consideration is implied.
3.35
restriction
situation where the service (3.37) does not meet the availability (3.6) conditions specified in the service agreement
Note 1 to entry: Restrictions can be planned or unplanned.
3.36
risk
combination of the likelihood of a hazardous event (3.18) and the severity of consequences (3.9) , if the hazard (3.17) occurs in the drinking water (3.13) supply or wastewater (3.40) system
Note 1 to entry: Risk is often characterized by reference to potential events and consequences or a combination of these.
Note 2 to entry: The English term “likelihood” does not have a direct equivalent in some languages; instead, the equivalent of the term “probability” is often used. However, in English, “probability” is often narrowly interpreted as a mathematical term. Therefore, in risk management terminology, “likelihood” is used with the intent that it should have the same broad interpretation as the term “probability” has in many languages other than English.
Note 3 to entry: Risk can also be defined as the effect of uncertainty on objectives (3.25) ここで, uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to understanding or knowledge of an event, its consequence (3.9) or likelihood.
3.37
service
result of a process (3.30)
- activity performed on a tangible product supplied by the user, e.g. wastewater (3.40) ;
- activity performed on an intangible product coming from the user, e.g. processing new connection requests;
- delivery of an intangible product, e.g. delivery of information;
- creation of ambience for the user, e.g. reception offices.
Note 2 to entry: The word “service” in common English can also refer to the entity providing the actions related to the subject in question, as is implicit in such phrases as “bus service”, “police service”, “fire service” and “water or wastewater service”. In this context and usage, “service” implies the entity that is delivering the service, e.g. “the public transport of passengers”, “the provision of public security”, “fire protection and response” and “delivering drinking water or collecting wastewater”. If “service” can be understood in this way, “water service” becomes synonymous with “water utility”; hence in this document, in order to avoid confusion, only this definition applies.
3.38
stakeholder
interested party
person or organization (3.26) that can affect, be affected by or perceive itself to be affected by a decision or activity
EXAMPLE:
Users (3.39) and building owners, relevant authorities (3.33) , responsible bodies, operators, employees of the operator, external product suppliers and providers of other services (3.37) , contractors, communities, customers and environmental associations, financial institutions, scientific and technical organizations, laboratories.
Note 1 to entry: Stakeholders will typically have an interest in the performance (3.27) or success of an organization.
Note 2 to entry: For the application of this document, environment (3.16) is considered as a specific stakeholder.
3.39
user
person, group or organization (3.26) that benefits from drinking water (3.13) delivery and related services (3.37) or from wastewater (3.40) service activities
Note 1 to entry: Users are a category of stakeholder (3.38) .
Note 2 to entry: Users can belong to various economic sectors: domestic users, commerce, industry, tertiary activities, agriculture.
Note 3 to entry: The term “consumer” can also be used, but in most countries the term “user” is more frequent when referring to public services. It is not appropriate for wastewater services.
3.40
wastewater
water arising from any combination of domestic, institutional, commercial or industrial activities, surface runoff and any accidental sewer inflow/infiltration water and which can include collected stormwater, discharged to the e nvironment (3.16) or sewer
Note 1 to entry: The definition of wastewater in this document also includes sanitary waste in undiluted form.
Note 2 to entry: Wastewater can flow in separate or combined sewer systems.
3.41
water utility
whole set of organization (3.26) , processes (3.30) , activities, means and resources necessary for abstracting, treating, distributing or supplying drinking water (3.13) or for collecting, conveying, treating and disposing of wastewater (3.40) and for providing the associated services (3.37)
Note 1 to entry: Some key features for a water utility are — its mission, to provide drinking water services or wastewater services, or both, — its physical area of responsibility and the population within this area, — its responsible body, — the general organization with the function of operator being carried out by the responsible body, or by legally distinct operator(s), and — the type of physical systems used to provide the services with various degrees of centralization.
Note 2 to entry: Drinking water utility addresses a utility dealing only with drinking water; wastewater utility addresses a utility dealing only with wastewater.
Note 3 to entry: When it is not necessary or it is difficult to make a distinction between responsible body and operator, the term “water utility” covers both.
Note 4 to entry: In common English, “water service” can be used as a synonym for “water utility”, but this document does not recommend using the term in this way.
Bibliography
| 1 | ISO 19011, Guidelines for auditing management systems |
| 2 | ISO 22320, Societal security — Emergency management — Requirements for incident response |
| 3 | ISO 24518, Activities relating to drinking water and wastewater services — Crisis management of water utilities |
| 4 | IEC 31010, Risk management — Risk assessment techniques |
| 5 | ANSI/AWWA G430, Security practices for operation and management |
| 6 | ANSI/AWWA G440, Emergency preparedness |
| 7 | ANS I/ASME-ITI/AWWA J100, Risk and resilience management of water and wastewater systems |
| 8 | BSI PAS 200, Crisis management — Guidance and good practice |
| 9 | EN 15975-1, Security of drinking water supply — Guidelines for risk and crisis management — Crisis management |
| 10 | EN 15975-2, Security of drinking water supply — Guidelines for risk and crisis management — Risk management |
| 11 | Guidance for Response to Earthquakes and other Emergencies 2008, “Library” in http://www.jwwa.or.jp/english/ |
| 12 | WHO Guidelines for drinking-water quality, fourth edition (2011) ISBN: 978 92 4 154815 1 |