この規格 プレビューページの目次
※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
導入
技術文書内で 1 つの意味に対して異なる用語を使用すると、誤解が生じる可能性があります。これは、特に技術文書のユーザーが異なる分野に拠点を置いている場合に発生する可能性があります。 1 つの単語を 1 つの地域で 1 つの定義された意味で使用できますが、同じ単語が別の地域では異なる意味を持つ可能性があります。語彙は、世界中のユーザーにとって共通の言語リソースとして機能します。語彙は、関連分野の標準開発者に役立つだけでなく、規制当局、業界、消費者、大学などの他の利害関係者が調査、記事の執筆、学習などを行う際に共通の理解に達するための信頼できる参考資料としても使用できます。
この文書は、レストランおよびケータリング業界のすべての関係者だけでなく、その顧客やその他のユーザーにとっても基本的なリソースとして機能します。
Introduction
Using different terms for one meaning in technical texts can cause misunderstanding. This can occur in particular when the users of the technical texts are based in different areas. One word can be used in one region for one defined meaning, but the same word can have a different meaning in a different region. Vocabularies can act as a common language resource for users all over the world. Vocabularies can help the standard developers in the related field, and can also be used as reliable references for other stakeholders such as regulators, industry, consumers, universities, etc. to reach a common understanding while researching, writing articles, studying, etc.
This document functions as a basic resource for all stakeholders in the restaurant and catering industry, as well as for their customers and other users.