ISO 8090:2019 サイクル—用語 | ページ 3

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

導入

この文書は、自転車のさまざまな部分を説明するために使用される用語に関するガイダンスを求める世界中の需要に応えて作成されました。

その目的は、用語の一貫性のある明確な使用を奨励し、技術的なコミュニケーションにおける誤解の可能性を最小限に抑えてエンド ユーザーの安全性を向上させることです。

この文書は、一般的な自転車部品に関する推奨用語を多くの言語で提供することでこれを達成することを目的としています。その目的は、一貫性があり、明確で曖昧さのないコミュニケーションに使用できる、理解しやすい用語を提案することで、標準の開発、製品マニュアルやサービス説明書の編集、在庫やスペアパーツの取り扱いを行う人に役立つガイダンスを提供することです。

Introduction

This document has been developed in response to demand throughout the world for guidance on the terminology used to describe the different parts of bicycles.

The aim is to encourage consistent and clear use of terminology, and hence to improve the safety of end users by minimising the chances of any misunderstanding in technical communications.

The document aims to achieve this by providing suggested terminology for common bicycle parts in many languages. The intention is to provide helpful guidance to anyone developing standards, compiling product manuals or service instructions, or handling inventory or spare parts, by suggesting easily understood terms which can be used for consistent, clear and unambiguous communication.