ISO 12494:2017 構造物の着氷性の霧 | ページ 2

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

序文

ISO (国際標準化機構) は、各国の標準化団体 (ISO メンバー団体) の世界的な連合です。国際規格の作成作業は、通常、ISO 技術委員会を通じて行われます。技術委員会が設立された主題に関心のある各会員団体は、その委員会に代表される権利を有します。 ISOと連携して、政府および非政府の国際機関もこの作業に参加しています。 ISO は、電気技術の標準化に関するすべての問題について、国際電気標準会議 (IEC) と緊密に協力しています。

この文書の開発に使用された手順と、今後の維持のために意図された手順は、ISO/IEC 指令で説明されています。 1. 特に、さまざまなタイプの ISO 文書に必要なさまざまな承認基準に注意する必要があります。この文書は、ISO/IEC 指令の編集規則に従って作成されました。 2 ( www.iso.org/directives を参照)

このドキュメントの要素の一部が特許権の対象となる可能性があることに注意してください。 ISO は、そのような特許権の一部または全部を特定する責任を負わないものとします。ドキュメントの開発中に特定された特許権の詳細は、序文および/または受信した特許宣言の ISO リストに記載されます ( www.iso.org/patents を参照)

このドキュメントで使用されている商号は、ユーザーの便宜のために提供された情報であり、保証を構成するものではありません。

適合性評価に関連する ISO 固有の用語と表現の意味に関する説明、および技術的貿易障壁 (TBT) における世界貿易機関 (WTO) の原則への ISO の準拠に関する情報については、次の URL を参照してください: www.iso .org/iso/foreword.html .

この文書を担当する委員会は、ISO/TC 98, 構造物の設計の基礎、小委員会 SC 3, 荷重、力、およびその他のアクションです。

この第 2 版は、第 1 版 (ISO 12494:2001) を取り消して置き換えるものであり、そのマイナー リビジョンを構成します。行われた変更は次のとおりです。

  • 8.1, 2 行目、「ISO 4355」を「ISO 4354」に置き換え。
  • 8.3, 図 7, 右図を修正。
  • 9.1, 2 行目、9.2, 2 行目から 4 行目、「超過」を「超過」に置き換え。
  • 9.2, 11 行目、「今日の」を「今日の」に置き換え。
  • 第 10 条、15 行目の「5.3」を「5.4」に置き換え。
  • A.2, 表 3, 1 行目、「釉薬の質量」を「氷、釉薬または霧氷の質量」に置き換え。
  • A.2, 表 3, 2 行目、「釉薬の厚さ」を「氷、釉薬または霧氷の厚さ」に置き換え。
  • A.2, 表 3, 4 行目、「釉薬の密度」を「氷、釉薬または霧氷の密度」に置き換え。
  • A.2, 表 3, 4 行目、「 r 」を「 γ 」に置き換え。
  • A.2, 表 3, 1 行目から 4 行目、表 3 の前に移動、
  • B.3.2, c)、「表 2 および 2.3 を参照」を「6.2.1 の表 1 を参照」に置き換え。
  • B.3.3, 5 行目、「定義 3.1 および 3.2」を「定義 B.3.1 および B.3.2」に置き換え。
  • B.3.3, 6 行目、「表 4 または 5」を「表 3 または 4」に置き換え。
  • C.3, パラグラフ 6, ライン 4, 「0.7 cm -3 」を「0.7 g cm -3 」に置き換え。
  • E.4, b)、1 行目、「ICG x 」を「ICR x 」に置き換え。

この文書の付録 A から E は、情報提供のみを目的としています。

Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, 2 (see www.iso.org/directives ).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents ).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html .

The committee responsible for this document is ISO/TC 98, Bases for design of structures, Subcommittee SC 3, Loads, forces and other actions.

This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 12494:2001), of which it constitutes a minor revision. The changes made are the following:

  • 8.1, line 2, replaced “ISO 4355” by “ISO 4354”;
  • 8.3, Figure 7, revised the right figure;
  • 9.1, line 2 ,9.2, line 2 to 4, replaced “exceedence” by “exceedance”;
  • 9.2, line 11, replaced “to day’s” by “today’s”;
  • Clause 10, line 15, replaced “5.3” by “5.4”;
  • A.2, Table 3, line 1, replaced “the glaze mass” by “the mass of the ice, glaze or rime”;
  • A.2, Table 3, line 2, replaced “the glaze thickness” by “the thickness of the ice, glaze or rime”;
  • A.2, Table 3, line 4, replaced “the glaze density” by “the density of the ice, glaze or rime”;
  • A.2, Table 3, line 4, replaced “r” by “γ”;
  • A.2, Table 3, line 1 to 4, moved before Table 3,
  • B.3.2, c), replaced “see Table 2 and 2.3” by “see Table 1 in 6.2.1”;
  • B.3.3, line 5, replaced “definitions 3.1 and 3.2” by “definitions B.3.1 and B.3.2”;
  • B.3.3, line 6, replaced “Table 4 or 5” by “Table 3 or 4”;
  • C.3, paragraph 6, line 4, replaced “0,7 cm-3” by “0,7 g cm-3”;
  • E.4, b), line1, replaced “ICGx” by “ICRx”.

Annexes A to E of this document are for information only.