この規格 プレビューページの目次
※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。
序章
この国際規格は、未知の汚染を含む異なる起源の土壌の品質を評価するための手順を説明しています。わずかに修正されたこの方法は、土壌に取り込まれた既知の化学物質の毒性を測定するためにも使用できます。
阻害および慢性毒性の評価は、少なくとも 2 種の高等植物の出現、栄養生長、および生殖能力に基づいています。
この国際規格は、以下に基づいています。
- a)ボンのドイツ教育研究省 (BMBF) が後援する研究プロジェクト「高等植物を使用した慢性バイオアッセイの開発」の結果[3] 、および
- b) BMBF 共同研究グループ「土壌のバイオレメディエーションのプロセス」の一部を形成する共同プロジェクト「生態毒性試験電池」内での議論[10] .
警告 — 汚染された土壌には、毒性、変異原性、またはその他の有害な化学物質または感染性微生物の未知の混合物が含まれている可能性があります。労働衛生上のリスクは、取り扱い中および培養中に粉塵または蒸発した化学物質から発生する可能性があります。さらに、試験植物は土壌から化学物質を吸収する可能性があるため、これらの試験植物を取り扱う際には安全対策も考慮する必要があります。
Introduction
This International Standard describes a procedure for evaluating the quality of soils of different origin carrying unknown contaminations. The method, slightly modified, can also be used to measure the toxicity of known chemicals incorporated into soil.
The evaluation of the inhibition and chronic toxicity is based on emergence, vegetative growth and reproductive capacity of at least two species of higher plants.
This International Standard is based on:
- a) results of the research project “Development of a chronic bioassay using higher plants”, sponsored by the German Ministry for Education and Research (BMBF), Bonn [3] , and
- b) discussions within the joint project “Ecotoxicological Test Batteries” forming part of the BMBF Joint Research Group “Processes for the Bioremediation of Soil” [10] .
WARNING — Contaminated soils can contain unknown mixtures of toxic, mutagenic or otherwise harmful chemicals or infectious microorganisms. Occupational health risks can arise from dust or evaporated chemicals during handling and incubation. Furthermore, test plants can absorb chemicals from the soil and safety measures should also be considered when handling these test plants.