ISO 24533-2:2022 高度道路交通システム—貨物の移動とそのインターモーダル輸送を容易にする電子情報交換— Part 2: 一般的な報告システム | ページ 6

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

3 用語と定義

このドキュメントでは、次の用語と定義が適用されます。

ISO および IEC は、次のアドレスで標準化に使用する用語データベースを維持しています。

3.1

アクセス・ポイント

中間ゲートウェイ サービスを介したビジネス ドキュメントの交換

3.2

行政から行政へ

A2A

G2G

行政機関(つまり、統治機関)が別の行政機関と通信したい場合の情報交換パターン

注記 1:これは、「当局から当局へ」(A2A) または「政府から政府へ」(G2G) としても知られています。

3.3

行政からビジネスへ

A2B

G2B

行政(すなわち統治体)が企業(すなわち経済運営者)と通信したい情報交換パターン

注記 1:これは、「Authority to Business」(A2B) または G2B「Government to Business」(G2B) としても知られています。

3.4

エージェント

別の当事者のために、またはその代理人として行動する権限を与えられた個人または組織の名前と住所

3.5

空母

航空機を使用して商品を輸送する運送業者

3.6

権限

法域内に存在し、貿易を規制する法律を管理し、および/または既存の法律の遵守を監視する特定の責任領域内に存在する法定機関

3.7

企業間取引

B2B

ビジネス(つまり、経済運営者)が別のビジネスと通信したい場合の情報交換パターン

3.8

ビジネスから行政へ

B2A

B2G

ビジネス(つまり、経済運営者)が行政(つまり、ガバナンス機関)と通信したいという情報交換パターン

注記 1:これは、「企業から当局へ」(B2A) または「企業から政府へ」(B2G) としても知られています。

3.9

買い手

お客様

最終荷受人

商品やサービスを購入する個人または団体

3.10

キャリア

陸路、鉄道、空路または水路で乗客または財産の輸送に従事する輸送手段を所有および/または運営する個人または組織

3.11

子の委託

混載貨物内の貨物の 1 つ

3.12

共通報告制度

CRS

すべてのモードおよびすべての加盟国の当局または非政府組織に報告するために必要なすべての情報のデータ フィールドを含む単一の標準化されたドキュメント

3.13

共通のインターモーダル輸送フレームワーク

CITF

インターモーダル輸送政策の意思決定支援フレームワーク

注記 1:参考文献 [63] を参照。

3.14

適合性

候補の実装の標準への準拠

3.15

荷受人

受信機

商品の発送先の個人または会社

3.16

委託品

1 つの荷送人から 1 人の荷受人に 1 つまたは複数の輸送モードを介して輸送され、1 つの輸送文書で指定された個別に識別可能な (利用可能な) 商品アイテムの数。

3.17

荷送人

荷送人

運送業者との契約により運送業者に物品を委託若しくは送付し、又は運送業者に運送させる者

3.18

混載出荷

さまざまな荷送人からの満載未満の貨物を 1 つの完全な輸送単位 (コンテナ) にまとめた結果

3.19

連結

複数の荷物を1つにまとめるサービス
[出典: 国連、特別サービス説明コード、定義 7161, コード ADC] [64]

3.20

容器

商品を輸送するための入れ物、特にある輸送形態から別の輸送形態に容易に移動できるもの

注記 1:これには木枠やパレットも含まれる。

3.21

税関

外国からの輸入品に対する関税と税金の徴収、および商品の輸出入の管理を扱う政府機関

注記 1:参考文献 [59] を参照。

3.22

配送条件

商品の配送に適用される条件を記述するためのクラス

3.23

運送業者

荷送人または荷受人に代わって、関連サービスおよび/または関連手続きを含む商品の運送を手配する当事者

3.24

ガバナンス

組織を指揮・統制するシステム

3.25

Govcbr

WCO によって作成されたメッセージで、商品、貨物、輸送機器、輸送手段、および乗組員に関する情報が組み込まれており、国境を越えた取引に法的に必要とされ、国境を越えた規制機関に送信され、これらの機関が宣言に対応できるようになっています。

注記 1国境を越えた規制機関から別の規制機関にこの情報を送信するためにも使用できます。

3.26

中級

サプライ チェーン内の顧客、供給業者、または当局にサービスを提供する営利団体

注記 1:これには貨物輸送が含まれますが、これに限定されません。

3.27

複合輸送

モードを変更する際に商品自体を取り扱うことなく、複数の輸送モードを連続して使用する同一の積載ユニット (例: インターモーダル コンテナ) または車両での商品の移動

3.28

インターモーダル貨物

複数のシステム内で機器が互換性がある場合、輸送モード(モーター、鉄道、水上輸送、航空輸送など)間で貨物コンテナを交換可能に移動

3.29

供給者から荷受人への商品の物理的な移動

3.30

マニフェスト

輸送ユニットに搭載されたすべての貨物を特定する書類

注記 1:マニフェストには、内容物、荷送人、荷受人、および税関または領事当局によって要求される可能性のあるその他の詳細が含まれています。マニフェストのコピーは、輸出国および輸入税関当局に提供されます。

3.31

運送業者

商品を輸送するために道路上でハイヤーまたは私用の電動輸送を使用する運送業者

3.32

マルチモーダル輸送

少なくとも 2 つの異なる輸送モードによる商品の運送

注記1対照的に、複合一貫輸送は、同じ形式の積載ユニットを使用して、あるモードから別のモードに変更することを意味します。マルチモーダル輸送とは、複数のモーダル シフトがあるか、モーダル チェンジの一部として積荷が部分的な積荷に分割される可能性があることを意味します。

[出典:ISO 17261:2012, 3.33]

3.33

オアシス

グローバル情報社会のためのオープンスタンダードの開発、収束、採用を推進する非営利コンソーシアム

3.34

売り手

購入者に商品を販売する当事者の名前と住所

3.35

出荷

元の荷送人から最終荷受人までまとめて輸送できる、1 つまたは複数の商品アイテムの識別可能なコレクション

注記 1:複数の貨物を 1 つの貨物にまとめることができます。

3.36

出荷段階

輸送区間に関する情報 (場所、タイミングなど) と関連する非物品関連情報 (乗組員や乗客のリストなど) を含む段階

注記 1:主に 3 つの出荷段階があります。メインキャリッジ中、プリキャリッジ中、オンキャリッジ中。

3.37

シングルウィンドウ

貿易および輸送に関係する関係者が、標準化された情報および文書を単一のエントリ ポイントに提出して、すべての輸入、輸出、および通過に関連する規制要件を満たすことができる施設

3.38

元荷主

商品を提供する側

注記 1:これも荷送人/荷送人と同​​じ事業体である可能性があります。サプライ チェーンは物理的にサプライヤーから始まります。

3.39

トレース

商品、商品アイテム、委託品または設備に関するステータス情報を取得する機能

3.40

輸送手段

商品の輸送に使用される車両

例:

船、列車またはトラック。

3.41

輸送機器シール

真正性またはセキュリティを保証するためにコンテナ、ユニットロードデバイス、トレーラーなどに適用される機械的または電子的デバイス

3.42

普遍的なビジネス言語

UBL

輸送と調達のためのビジネス文書と情報要素の共通 XML ライブラリーを定義することを目的とした OASIS 委員会

3.43

運送状

貨物輸送の契約を証明する譲渡不可の書類
[出典: UN/EDIFACT, 1001 文書名コード、定義 700] [62]

参考文献

[1](ヨーロッパ) N ational SingleWindowGuidelineshttps , ec.europa.eu/transport/sites/default/files/national_single_windows_guidlines_0.pdf
[2]EN 14943, 輸送サービス - 物流4
[3]ISO 7372, 貿易データ交換 — 貿易データ要素ディレクトリ
[4]ISO/TR 14813-2, 輸送情報および制御システム — TICS セクターのリファレンス モデル アーキテクチャ — 2: コア TICS 参照アーキテクチャ
[5]ISO 14817, 輸送情報および制御システム — ITS/TICS 中央データ レジストリおよび ITS/TICS データ ディクショナリの要件
[6]ISO/TS 15000-5, 電子ビジネス拡張マークアップ言語 (ebXML) — 5: ebXML コア コンポーネント技術仕様、バージョン 2.01 (ebCCTS)
[7]ISO/IEC 15459-1, 情報技術 — 一意の識別子 — 1: トランスポート ユニットの一意の識別子
[8]ISO 15459-8, 情報技術 — 一意の識別子 — 8: 輸送ユニットのグループ化
[9]ISO 17687, 輸送情報および制御システム (TICS) — 一般的なフリート管理および商用貨物運用 — 危険物/危険物輸送の電子識別および監視のためのデータ ディクショナリおよびメッセージ セット
[10]ISO/TR 25100, 高度道路交通システム - システム アーキテクチャ - ITS データ概念の調和
[11]ISO 28000, サプライ チェーンのセキュリティ管理システムの仕様
[12]ISO/DIS 28005-2:、サプライ チェーンのセキュリティ管理システム — 電子ポート クリアランス (EPC) — 2: コアデータ要素
[13]キャドバリー委員会、1992 年、コーポレート ガバナンスの財務側面に関する委員会の報告書、ロンドン、Financial Reporting Council
[14]Electronic Intermodal SupplyChainManifesto 、Freight ITS Operational Test and Evaluation Final Report, 2002 年 12 月、ITS Electronic Document Library (EDL): https : //rosap..ntl.bts.gov/view/dot/3852
[15]OASIS「Universal Business Language 2.0 Naming and Design Rules」、< http://docs.oasis-open.org/ubl/prd-UBL-NDR-2.0.pdf >で入手可能
[16]OASIS 委員会の仕様 01, カスタマイズに関する UBL 2 ガイドライン、初版、2009 年 12 月 25 日、以下で入手可能: http://docs.oasis-open.org/ubl/guidelines/UBL2-Customization1.0cs01.pdf
[17]OECD コーポレート ガバナンス原則、OECD, 1999 年および 2004 年
[18]UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modeling Methodology (UMM) ユーザーガイド、V20030922
[19]UN/CEFACT/BPAWG/BP0044, ビジネス プロセス分析作業部会 (BPAWG) 国際サプライ チェーンの参照モデル、ワーキング ドラフト、2003 年 3 月
[20]UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modeling Methods (UMM) ユーザーガイド、V20030922
[21]米国運輸省、EFM パッケージのユニバーサル ビジネス言語プロファイルおよび Web サービス記述言語、2009 年 7 月 31 日、Battelle
[22]世界税関機構 (WCO) データセット 1, http://www.wcoomd.org/DataModel
[23][BDXL[BDXL 1.0] Dale Moberg, Pim van der Eijk ビジネス ドキュメント メタデータ サービス ロケーション バージョン 1. 2014 年 6 月 10 日 。OASIS 委員会の仕様 0最新バージョン: http://docs.oasis-open.org/bdxr/BDX-Location/v1.0/BDX-Location-v1.0.html
[24]BDXR TCBusiness Document Exchange OASIS, (BDXR) 技術委員会 https://www.oasis-open.org/committees/bdxr/
[25]ebMS3/AS4 OASIS ebXML メッセージング サービス バージョン 3.0 AS4 適合性プロファイル http://docs.oasis-open.org/ebxml-msg/ebms/v3.0/core/cs02/ebms_core-3.0-spec-cs-02.html
[26]e-Impact e-Freight フレームワークと e-Delivery インフラストラクチャの実装、 https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/policies/strategy-data
[27]LOGINK National Public Information Platform for Transportation & Logistics https://ipsa.international/about/members/members-asia-pacific/logink-china/
[28]米国の決済システムを改善するための NEAL-NET 戦略: 連邦準備制度による決済改善の旅の次のステップ (次のステップ) https://english.nealnet.org
[29][PEPPOL] Pan-European Public Procurement Online http://www.peppol.eu
[30]SMP 1.0Aabol J, Bengtsson K, Bergheim EK, Fieten S, Sven Rasmussen サービス メタデータ パブリッシング バージョン 1. 2017 年 8 月 1 日。OASIS デフォルト。 http://docs.oasis-open.org/bdxr/bdx-smp/v1.0/bdx-smp-v1.0.html .
[31]UBL 2.1 - ISO/IEC 19845Bosak J, McGrath T, Ken G Holman ユニバーサル ビジネス言語バージョン 2. 2013 年 11 月 4 日。OASIS のデフォルト。 http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.1/UBL-2.1.html . ISO/IEC 19845:2015 国際規格 /iso/catalog_detail.htm?csnumber=66370
[32]UBL ガバナンス メンテナンス ガバナンス手順 バージョン UBL, 1.0, http://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-Governance/v1.0/cn01/UBL-Governance-v1.0-cn01.html
[33]UBL TC Universal Business Language OASIS, (UBL) 技術委員会、 https: //www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=ubl
[34][UBL Transportation] Universal Business Language OASIS, (UBL) Transportation Subcommittee https://www.oasis-open.org/committees/sc_home.php?wg_abbrev=ubl-tsc
[35]シングルウィンドウの確立に関する国連勧告およびガイドライン、勧告 No. 33 国連貿易円滑化および電子ビジネスセンター、ジュネーブ、2005 年 7 月
[36]運輸および物流における情報通信システムの共通フレームワーク、欧州委員会、2011 年 5 月 5 日
[37]ISO 24533-1: — 5インテリジェント輸送システム — 貨物の移動とそのインターモーダル転送を促進するための電子情報交換 — 1: 道路交通情報交換方法論
[38]ISO 26683-3, インテリジェント輸送システム — 貨物陸上輸送コンテンツの識別と通信 — 3:輸送中の貨物状態情報の監視
[39]D3, 1: 単一欧州運輸文書の参照ソリューション、提出日: 01/02/2012, https://trimis.ec.europa.eu/sites/default/files/project/documents/20120403_185733_97806_D3%202%20Reference% 20Solutions%20for%20Next%20Generation%20National%20Single.pdf
[40]e-Freight Common Reporting Schem, Tom Can, 2012 年 4 月 23 日、 https: //www.oecd.org/tax/automatic-exchange/common-reporting-standard/schema- and-ユーザーガイド/
[41]ISO/IEC 19845, 情報技術 — ユニバーサル ビジネス言語バージョン 2.1 (UBL v2.1)
[42]ISO/TS 17187, インテリジェント輸送システム — 貨物の移動とそのインターモーダル転送を促進するための電子情報交換 — 電子情報交換方法を維持するためのガバナンス規則
[43]ISO 15000-1, 電子ビジネス拡張マークアップ言語 (ebXML) — 1: メッセージング サービスのコア仕様
[44]ビジネス ドキュメント メタデータの場所 バージョン OASIS, 1.0 仕様 [BDXL 1.0], http://docs.oasis-open.org/bdxr/BDX-Location/v1.0/BDX-Location-v1.0.html
[45]OASIS Service Metadata Publishing (SMP) バージョン 1.0 仕様 [SMP 1.0], http://docs.oasis-open.org/bdxr/bdx-smp/v1.0/cs01/bdx-smp-v1.0-cs01.html
[46]OASIS ebXML ebMS3 仕様 [ebMS3/AS4], http: //docs.oasis-open.org/ebxml-msg/ebms/v3.0/core/cs02/ebms_core-3.0-spec-cs-02.html
[47]OASIS UBL – バージョン 2.2 http://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-2.2.html . OASIS は、グローバルな情報社会のためのオープン スタンダードの開発、収束、採用を推進する非営利のコンソーシアムです。 OASIS の Universal Business Language (UBL) は、輸送と調達のためのビジネス ドキュメントと情報要素の共通 XML ライブラリを定義します。
[48]Universal Business Language バージョン OASIS, 2.3, https://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-2.3.html
[49]Common Reporting System ElementsLibraryinAnnex C, https://www.oecd-ilibrary.org/docserver/9789264267992-10-en.pdf?expires=1644285748&id=id&accname=guest&checksum=C3F3DC4D971B092931665A2900D667C
[50]CEN TC 434 - 電子インボイスに関する欧州規格 (EN 16931-1) および欧州指令 2014/55/EU によって要求されるその他の補助的な標準化成果物。
[51]海運およびインターモーダル輸送の規制枠組み - SKEMA レポート http://www.eskema.eu/defaultinfo.aspx?areaid=26&index=1
[52]Ahn K., Youn K., Park S., The Study of Interface Standard for Single Window System," ncm, pp.824-828, 2009 INC, IMS, および IDC に関する第 5 回国際合同会議、2009
[53]貨物輸送および物流行動計画 – ドイツの物流イニシアチブ、2009 年
[54]Universal Business Language – OASIS の技術委員会および標準
[55]世界税関機構 - http://www.wcoomd.org
[56]WCO DM, (バージョン 3.10.0)、2020 年 12 月 22 日
[57]グローバル スタンダード ワン、 https://www.gs1.org/ 。
[58]国連、国連シングル ウィンドウおよびその他の ePlatform の用語[オンライン入手先: https://unece.org/fileadmin/DAM/cefact/GuidanceMaterials/WhitePapers/WP-TechNoteSWTerminology_Eng.pdf
[59]WCO, Glossary of International Customs Terms [オンライン入手先: http://www.wcoomd.org/en/topics/facilitation/instrument-and-tools/tools/glossary-of-international-customs-terms.aspx
[60]OASIS, Universal Business Language (UBL) 用語[オンライン入手先: http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.3/UBL-2.3.htm
[61]OASIS, 用語と定義[オンライン入手先: https://www.oasis-open.org/committees/download.php/15698/CD24533
[62]UN/EDIFACT, 1001 ドキュメント名コード[オンライン入手先: https://unece.org/fileadmin/DAM/trade/untdid/d16b/tred/tred1001.htm
[63]Macharis C, Caris A Jourquin B 他、インターモーダル輸送ポリシーの意思決定支援フレームワーク[オンライン https://link.springer.com/article/10.1007/s12544-011-0062-5 から入手可能
[64]国連、特別サービス記述コード[オンライン入手先: https://service.unece.org/trade/uncefact/vocabulary/uncl7161/
[65]ISO 17261:2012, インテリジェント輸送システム - 自動車両および機器の識別 - インターモーダル商品輸送のアーキテクチャと用語

3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:

3.1

access point

business document exchange through intermediary gateway services

3.2

administration to administration

A2A

G2G

information exchange pattern in which an administration (i.e. governance body) wishes to communicate with another administration

Note 1 to entry: This is also known as “authority to authority” (A2A) or"government to government" (G2G).

3.3

administration to business

A2B

G2B

information exchange pattern in which an administration (i.e. governance body) wishes to communicate with a business (i.e. economic operator)

Note 1 to entry: This is also known as “authority to business” (A2B) or G2B"government to business" (G2B).

3.4

agent

name and address of a person or organization authorized to act for or on behalf of another party

3.5

air carrier

carrier using aircraft to transport goods

3.6

authority

statutory body existing within a jurisdiction and a specific area of responsibility that administers legislation to regulate trade and/or monitors compliance with existing legislation

3.7

business to business

B2B

information exchange pattern in which a business (i.e. economic operator) wishes to communicate with another business

3.8

business to administration

B2A

B2G

information exchange pattern in which a business (i.e. economic operator) wishes to communicate with an administration (i.e. governance body)

Note 1 to entry: This is also known as “business to authority” (B2A) or"business to government" (B2G).

3.9

buyer

customer

ultimate consignee

individual or entity purchasing goods or services

3.10

carrier

person or organization that owns and/or operates a transport means engaged in the transportation of passengers or property by land, rail, air or water

3.11

childconsignment

one of the consignments within a consolidated consignment

3.12

common reporting system

CRS

single, standardized document which contains data fields for all the information which is required for reporting to authorities or non-government organizations across all modes and in all Member States

3.13

common intermodal transport framework

CITF

decision support framework for intermodal transport policy

Note 1 to entry: See Reference [63].

3.14

conformance

adherence of a candidate's implementation to a standard

3.15

consignee

receiver

person or company to whom goods are shipped

3.16

consignment

separately identifiable number of goods items (available to be) transported from one consignor to one consignee via one or more modes of transport and specified in one single transport document

3.17

consignor

shipper

party which, by contract with a carrier, consigns or sends goods with the carrier, or has them conveyed by the carrier

3.18

consolidated shipment

the result of combining less than full load shipments from various shippers into one full transport unit (container)

3.19

consolidation

service of consolidating multiple consignments into one shipment
[SOURCE: United Nations, Special Service Description Code, definition 7161, Code ADC][64]

3.20

container

receptacle for the transport of goods, especially one readily transferable from one form of transport to another

Note 1 to entry: This can also include crates and pallets.

3.21

customs

government organization dealing with the levying of duties and taxes on imported goods from foreign countries and the control over the export and import of goods

Note 1 to entry: See Reference [59].

3.22

delivery terms

class for describing the terms and conditions applying to the delivery of goods

3.23

freight forwarder

party arranging the carriage of goods, including connected services and/or associated formalities, on behalf of a consignor or consignee

3.24

governance

system by which organizations are directed and controlled

3.25

Govcbr

message, developed by WCO, incorporating information on goods, cargo, transport equipment, conveyance and crew that is legally required for cross-border transactions to be sent to cross-border regulatory agencies, allowing these agencies to respond to a declaration

Note 1 to entry: It can also be used for sending this information from one cross-border regulatory agency to another.

3.26

intermediary

commercial party who provides services to customers, suppliers or authorities within the supply chain

Note 1 to entry: This includes, but is not limited to, freight transport.

3.27

intermodal transport

movement of goods in one and the same loading unit (e.g. intermodal container) or vehicle which uses successively several modes of transport without handling of the goods themselves when changing modes

3.28

intermodal freight

movement of cargo containers interchangeably between transport modes (i.e., motor, rail, water and air carriers) and where equipment is compatible within multiple systems

3.29

journey

physical movement of goods from the supplier to the consignee

3.30

manifest

document which specifies all cargo on board the transportation unit

Note 1 to entry: The manifest contains details of contents, shipper, consignee and other details that can potentially be required by customs or consular authorities. Copies of manifests are provided for the country of export and country of import customs authorities.

3.31

haulier

carrier using for-hire or private motorized transport on roads to transport goods

3.32

multimodal transport

carriage of goods by at least two different modes of transport

Note 1 to entry: In contrast, intermodal transport implies the change from one mode to another using the same form of loading unit. Multimodal transport implies that either there is more than one modal shift, or that loads may be broken into partial loads as part of a modal change.

[SOURCE:ISO 17261:2012, 3.33]

3.33

OASIS

not-for-profit consortium that drives the development, convergence and adoption of open standards for the global information society

3.34

seller

name and address of party selling merchandise to a buyer

3.35

shipment

identifiable collection of one or more goods items, available to be transported together from the original shipper to the ultimate consignee

Note 1 to entry: More than one shipment can be combined into one consignment.

3.36

shipment stage

stage containing information about the transport leg(s) (locations, timings, etc.) and associated non-goods related information, such as crew and passenger lists

Note 1 to entry: There are mainly three shipment stages; during main carriage, during pre-carriage, and during on-carriage.

3.37

single window

facility that allows parties involved in trade and transport to lodge standardized information and documents with a single-entry pointto fulfil all import, export and transit related-related regulatory requirements

3.38

original consignor

party that provides goods

Note 1 to entry: This also can be the same entity as the consignor/shipper. The supply chain physically begins with the supplier.

3.39

tracing

function of retrieving status information concerning goods, goods items, consignments or equipment

3.40

transport means

vehicle used for the transport of goods

EXAMPLE:

A vessel, train or truck.

3.41

transport equipment seal

mechanical or electronic device applied to a container, unit load device, trailer, etc. to guarantee authenticity or security

3.42

Universal Business Language

UBL

OASIS committee with the aim of defining a common XML library of business documents and information elements for transport and procurement

3.43

waybill

non-negotiable document evidencing the contract for the transport of cargo
[SOURCE: UN/EDIFACT, 1001 Document name code, definition 700][62]

Bibliography

[1](European) National Single Window Guidelineshttps, ec.europa.eu/transport/sites/default/files/national_single_windows_guidlines_0.pdf
[2]EN 14943, Transport services - Logistics4
[3]ISO 7372, Trade data interchange — Trade data elements directory
[4]ISO/TR 14813-2, Transport information and control systems — Reference model architecture(s) for the TICS sector — 2: Core TICS reference architecture
[5]ISO 14817, Transport information and control systems — Requirements for an ITS/TICS central Data Registry and ITS/TICS Data Dictionaries
[6]ISO/TS 15000-5, Electronic Business Extensible Markup Language (ebXML) — 5: ebXML Core Components Technical Specification, Version 2.01 (ebCCTS)
[7]ISO/IEC 15459-1, Information technology — Unique identifiers — 1: Unique identifiers for transport units
[8]ISO 15459-8, Information technology — Unique identifiers — 8: Grouping of transport units
[9]ISO 17687, Transport Information and Control Systems (TICS) — General fleet management and commercial freight operations — Data dictionary and message sets for electronic identification and monitoring of hazardous materials/dangerous goods transportation
[10]ISO/TR 25100, Intelligent transport systems — Systems architecture — Harmonization of ITS data concepts
[11]ISO 28000, Specification for security management systems for the supply chain
[12]ISO/DIS 28005-2:, Security management systems for the supply chain — Electronic port clearance (EPC) — 2: Core data elements
[13]Cadbury Committee, 1992, Report of the Committee on the Financial Aspects of Corporate Governance, London, Financial Reporting Council
[14]Electronic Intermodal Supply Chain Manifest, Freight ITS Operational Test and Evaluation Final Report, December 2002, ITS Electronic Document Library (EDL): https://rosap..ntl.bts.gov/view/dot/3852
[15]OASIS „Universal Business Language 2.0 Naming and Design Rules“, Available at < http://docs.oasis-open.org/ubl/prd-UBL-NDR-2.0.pdf >
[16]OASIS committee specification 01, UBL 2 guidelines for customization, First edition, 25 December 2009, Available at: http://docs.oasis-open.org/ubl/guidelines/UBL2-Customization1.0cs01.pdf
[17]OECD Principles of Corporate Governance, OECD, 1999 and 2004
[18]UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modeling Methodology (UMM) User Guide, V20030922
[19]UN/CEFACT/BPAWG/BP0044, Business Process Analysis Working Group (BPAWG) Reference model of the international supply chain, Working Draft, March 2003
[20]UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modelling methodology (UMM) user guide, V20030922
[21]US Department of Transportation, Universal business language profiles and web services description language for the EFM package, July 31, 2009, Battelle
[22]World Customs Organization (WCO) Data Set 1, http://www.wcoomd.org/DataModel
[23][BDXL[BDXL 1.0] Dale Moberg, Pim van der Eijk Business Document Metadata Service Location Version 1.0. 10 June 2014. OASIS Committee Specification 01. http://docs.oasis-open.org/bdxr/BDX-Location/v1.0/cs01/BDX-Location-v1.0-cs01.html . Latest version: http://docs.oasis-open.org/bdxr/BDX-Location/v1.0/BDX-Location-v1.0.html
[24]BDXR TCBusiness Document Exchange O.A.S.I.S., (BDXR) Technical Committee https://www.oasis-open.org/committees/bdxr/
[25]ebMS3/AS4 OASIS ebXML Messaging Services Version 3.0 AS4 Conformance Profile http://docs.oasis-open.org/ebxml-msg/ebms/v3.0/core/cs02/ebms_core-3.0-spec-cs-02.html
[26]e-Impact Implementing the e-Freight Framework and e-Delivery Infrastructure, https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/policies/strategy-data
[27]LOGINK National Public Information Platform for Transportation & Logistics https://ipcsa.international/about/members/members-asia-pacific/logink-china/
[28]NEAL-NET Strategies for Improving the U.S. Payment System: Federal Reserve Next Steps in the Payments Improvement Journey (Next Steps) https://english.nealnet.org
[29][PEPPOL] Pan-European Public Procurement On-line http://www.peppol.eu
[30]SMP 1.0Aabol J., Bengtsson K., Bergheim E.K., Fieten S., Sven Rasmussen Service Metadata Publishing Version 1.0. 01 August 2017. OASIS Standard. http://docs.oasis-open.org/bdxr/bdx-smp/v1.0/bdx-smp-v1.0.html .
[31]UBL 2.1 - ISO/IEC 19845Bosak J., McGrath T., G. Ken Holman Universal Business Language Version 2.1. 04 November 2013. OASIS Standard. http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.1/UBL-2.1.html . ISO/IEC 19845:2015 International Standard /iso/catalogue_detail.htm?csnumber=66370
[32]UBL GovernanceMaintenance Governance Procedures Version U.B.L., 1.0, http://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-Governance/v1.0/cn01/UBL-Governance-v1.0-cn01.html
[33]UBL TCUniversal Business Language O.A.S.I.S., (UBL) Technical Committee, https://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=ubl
[34][UBL Transportation]Universal Business Language OASIS, (UBL) Transportation Subcommittee https://www.oasis-open.org/committees/sc_home.php?wg_abbrev=ubl-tsc
[35]United Nations Recommendation and Guidelines on establishing a Single Window, RECOMMENDATION No. 33 United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business Geneva, July 2005
[36]One Common Framework for Information and Communication Systems in Transport and Logistics, European Commission, 5-5-2011
[37]ISO 24533-1:— 5 , Intelligent transport systems — Electronic information exchange to facilitate the movement of freight and its intermodal transfer — 1: Road transport information exchange methodology
[38]ISO 26683-3, Intelligent transport systems — Freight land conveyance content identification and communication — 3: Monitoring cargo condition information during transport
[39]D3, 1: Reference Solutions for the Single European Transport Document, submission date: 01/02/2012, https://trimis.ec.europa.eu/sites/default/files/project/documents/20120403_185733_97806_D3%202%20Reference%20Solutions%20for%20Next%20Generation%20National%20Single.pdf
[40]e-Freight Common Reporting Schema (CRS), Tom Cane (BMT) and Takis Katsoulakos (INLECOM), 23 April 2012, https://www.oecd.org/tax/automatic-exchange/common-reporting-standard/schema-and-user-guide/
[41]ISO/IEC 19845, Information technology — Universal business language version 2.1 (UBL v2.1)
[42]ISO/TS 17187, Intelligent transport systems — Electronic information exchange to facilitate the movement of freight and its intermodal transfer — Governance rules to sustain electronic information exchange methods
[43]ISO 15000-1, Electronic business eXtensible Markup Language (ebXML) — 1: Messaging service core specification
[44]Business Document Metadata Location Version O.A.S.I.S., 1.0 specification [BDXL 1.0], http://docs.oasis-open.org/bdxr/BDX-Location/v1.0/BDX-Location-v1.0.html
[45]OASIS Service Metadata Publishing (SMP) Version 1.0 specification [SMP 1.0], http://docs.oasis-open.org/bdxr/bdx-smp/v1.0/cs01/bdx-smp-v1.0-cs01.html
[46]OASIS ebXML ebMS3 specification [ebMS3/AS4], http://docs.oasis-open.org/ebxml-msg/ebms/v3.0/core/cs02/ebms_core-3.0-spec-cs-02.html
[47]OASIS UBL – version 2.2 http://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-2.2.html . OASIS is a not-for-profit consortium that drives the development, convergence and adoption of open standards for the global information society. OASIS’s Universal Business Language (UBL) defines a common XML library of business documents and information elements for transport and procurement.
[48]Universal Business Language Version O.A.S.I.S., 2.3, https://docs.oasis-open.org/ubl/UBL-2.3.html
[49]Common Reporting System Elements Library in Annex C, https://www.oecd-ilibrary.org/docserver/9789264267992-10-en.pdf?expires=1644285748&id=id&accname=guest&checksum=C3F3DC4D971B092931665A2900D667C6
[50]CEN TC 434 - European Standard on Electronic Invoicing (EN 16931-1) and other ancillary standardization deliverables required by the European Directive 2014/55/EU.
[51]Regulatory Framework for Maritime and Intermodal Transport – SKEMA Report http://www.eskema.eu/defaultinfo.aspx?areaid=26&index=1
[52]Ahn K., Youn K., Park S., The Study of Interface Standard for Single Window System," ncm, pp.824-828, 2009 Fifth International Joint Conference on INC, IMS and IDC, 2009
[53]Freight Transport and Logistics Action Plan – Logistics Initiative for Germany, 2009
[54]Universal Business Language – a Technical Committee and standard of OASIS
[55]World Customs Organisation – http://www.wcoomd.org
[56]WCO DM, (version 3.10.0), December 22, 2020
[57]Global Standards One, https://www.gs1.org/ .
[58]United Nations, Terminology for United Nations Single Window and other ePlatforms [online]. Available from: https://unece.org/fileadmin/DAM/cefact/GuidanceMaterials/WhitePapers/WP-TechNoteSWTerminology_Eng.pdf
[59]WCO, Glossary of International Customs Terms [online]. Available from: http://www.wcoomd.org/en/topics/facilitation/instrument-and-tools/tools/glossary-of-international-customs-terms.aspx
[60]OASIS, Universal Business Language (UBL) terminology [online]. Available from: http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.3/UBL-2.3.htm
[61]OASIS, Terms and Definitions [online]. Available from: https://www.oasis-open.org/committees/download.php/15698/CD24533
[62]UN/EDIFACT, 1001 Document name code [online]. Available from: https://unece.org/fileadmin/DAM/trade/untdid/d16b/tred/tred1001.htm
[63]Macharis, C., Caris A. Jourquin, B. et al, A decision support framework for intermodal transport policy [online]. Available from: https://link.springer.com/article/10.1007/s12544-011-0062-5
[64]United Nations, Special service description code [online]. Available from: https://service.unece.org/trade/uncefact/vocabulary/uncl7161/
[65]ISO 17261:2012, Intelligent transport systems — Automatic vehicle and equipment identification — Intermodal goods transport architecture and terminology