ISO/TS 24533:2012 高度道路交通システム—貨物の移動とそのインターモーダル輸送を容易にする電子情報交換—道路輸送情報交換方法論 | ページ 5

※一部、英文及び仏文を自動翻訳した日本語訳を使用しています。

2 用語と定義

この文書の目的上、次の用語と定義が適用されます。

2.1

エージェント

他の当事者のために、または他の当事者の代理として行動する権限を与えられた個人または組織の名前および住所

2.2

航空会社

航空機を使って物資を輸送する運送業者

2.3

航空貨物運送状

特定の種類の船荷証券、特に航空貨物による商品の輸送をカバーするために使用される譲渡不可の送り状

注記 1: 航空運送状は、荷主にとっての領収書として機能し、航空運送状に記載されている商品を運送業者が受け入れたことを示し、指定された条件に従って目的地の空港まで荷物を運ぶ義務を負っています。

2.4

権限

管轄区域および特定の責任領域内に存在し、貿易を規制する法律を管理したり、既存の法律の遵守を監視したりする法定機関

2.5

船荷証券

運送契約および運送業者による商品の引き取りまたは積み込みを証明し、運送業者が文書の引き渡しに応じて商品を引き渡すことを約束する文書。

注記 1:物品が指定された人物の注文、注文者、または持参者に引き渡されるという文書内の条項は、そのような約束を構成します。この文書には次の機能があります: 1) 運送業者に代わって正式に権限を与えられた人が署名した商品の受領書、2) そこに記載されている商品の所有権を示す文書、3) 合意された運送条件の証拠両当事者の間で。

2.6

買い手

お客様

最終荷受人

商品またはサービスを購入する個人または団体

2.7

キャリア

陸上、鉄道、空路、または水路による旅客または財産の輸送に従事する輸送手段を所有および/または運営する個人または組織

2.8

原産地証明書

出荷の原産国を証明する国際ビジネス文書

2.9

所有の連鎖

積荷などの貨物単位を所有する当事者の特定と履歴の適切な収集、およびその貨物の輸送または配送を可能にするのに関係する当事者、貨物、および資産に関する関連するサポートデータ属性

2.10

適合性

候補者の実装が標準に準拠していること

2.11

荷受人

受信機

商品の発送先となる個人または会社

2.12

委託品

1 つまたは複数の輸送手段を介して 1 人の荷送人から 1 人の荷受人に輸送され、1 つの輸送書類で指定される、個別に識別可能な量の物品(利用可能)

2.13

荷主

荷主

運送業者との契約により、運送業者に物品を委託もしくは発送する、あるいは運送業者に運送させる当事者

2.14

統合

個別の貨物をグループ化して、輸送用の組み合わせ貨物にすること

2.15

混載業者

1人または複数の荷受人宛てのコンテナに積まれた複数の積荷を結合し、自動車またはトラックに積んだ積荷を組み合わせて自動車またはトラックに積んだ輸送を行うプロセスに従事する個人または組織

2.16

容器

商品を輸送するための容器、特にある輸送形態から別の輸送形態に容易に移送できるもの

2.17

税関

外国からの輸入品に対する関税や税金の賦課、および商品の輸出入の管理を扱う政府機関

2.18

税関マニフェスト

貨物の正式な報告のために税関に提出される船荷証券から船会社が作成した貨物のリストを記載した文書

2.19

配達パーティー

荷受人と同一でない場合、商品の配送先となる当事者

2.20

派遣隊

運送業者と同一ではない場合でも、商品が引き継がれる、または引き継がれた当事者

2.21

電子貨物マニフェスト

電子サプライチェーンマニフェスト (ESCM)

この技術仕様によって促進される、エンドツーエンドのサプライチェーンに沿ったマニフェスト関連データの生成、保存、配布、およびアクセスに関する提案された概念

2.22

輸出代理店

ビジネスにおいて、または国外への商品の輸出に関するサービスに関して仲介者として、他の人や組織のために行動する権限を与えられた個人や組織

2.23

輸出者

「輸出申告」を行う者またはその代理人、および申告が受理された時点で商品の所有者または同様の処分権を有する者の氏名および住所

2.24

貨物

あらゆる輸送品

2.25

運送業者

荷送人または荷受人に代わって、関連サービスおよび/または関連手続きを含む商品の輸送を手配する当事者

2.26

ガバナンス

組織が指揮され、管理されるシステム

2.27

家の航空運送状

商品の輸送の手配に関する荷主と代理店/混載業者との間の契約を証明する代理店/混載業者によって作成された文書

2.28

住宅船荷証券

船荷証券と同様の機能を果たしますが、権原文書ではなく、交渉の余地もない運送業者の文書。

注記 1:ハウス船荷証券は、主に運送業者自身のサービスシステム内で商品の管理として使用されます。

2.29

輸入代理店

ビジネスにおいて、または国内への商品の輸入に関するサービスに関して仲介者として他の人や組織のために行動する権限を与えられた個人や組織

2.30

輸入者

輸入申告を行う当事者、またはその代理として通関業者またはその他の権限のある者が輸入申告を行う当事者の名前および住所

注記 1: これには、商品を所有している人、または商品が委託されている人が含まれる場合があります。

2.31

中級

サプライチェーン内の顧客、サプライヤー、または当局にサービスを提供する商業当事者

注記 1: これには貨物輸送が含まれますが、これに限定されません。

2.32

複合輸送コンテナ

2 つ以上の輸送モードで互換的に使用できるように設計および構築された貨物コンテナ

2.33

複合一貫輸送

輸送モード間で貨物コンテナが交換され、機器が複数のシステム内で互換性があるwhere

注記 1: 輸送モードには、モーター、鉄道、水上輸送、航空輸送が含まれます。

2.34

複合一貫輸送(貨物)

モード変更時に商品自体を取り扱うことなく、複数の輸送モードを連続して使用する、同一の積載ユニット(例:複合輸送コンテナ)または車両内での商品の移動

2.35

供給者から荷受人への商品の物理的な移動

2.36

マニフェスト

輸送船またはその他の輸送手段に搭載されているすべての貨物の仕様

注記 1: 目録には、内容、荷送人、荷受人の詳細、および税関または領事当局が要求する可能性のあるその他の詳細が含まれます。マニフェストのコピーは、輸出国および輸入国の税関当局に提供されます。

2.37

メーカー

商品を製造する当事者

注記 1:この技術仕様の文脈では、製造業者が販売者となる場合があります。

2.38

マスター航空運送状

混載貨物を対象とする航空貨物運送状。荷送人として混載業者が示されている

2.39

マスター船荷証券

船舶の船長(実際には船舶の所有者または用船者)が発行した船荷証券

注記 1:マスター船荷証券は、多数の住宅請求書をカバーできます。

2.40

(交通)ファッション

鉄道、高速道路、航空、水道、パイプラインを含むあらゆる輸送手段

2.41

エンジンキャリア

モーターキャリッジ

道路上で物品を輸送するために、レンタルまたは自家用の電動輸送手段を使用する運送業者

2.42

複合一貫輸送

少なくとも 2 つの異なる輸送手段による商品の輸送

注記 1: 対照的に、 「複合一貫輸送」とは、同じ形式の積載ユニットを使用して、あるモードから別のモードに変更することを意味します。マルチモーダル輸送は、複数のモーダル シフトがあるか、モーダル変更の一部として荷物が部分的な荷物に分割される可能性があることを意味します。

2.43

売り手

買い手に商品を販売する当事者の名前と住所

2.44

発送

元の荷送人から最終荷受人まで一緒に輸送される(利用可能な)1 つ以上の商品アイテムの識別可能なコレクション

注記 1:貨物は、異なる積荷で輸送される場合があります。

2.45

出荷マーク

個々のパッケージに表示される物理的な識別。遅延や混乱なく最終目的地まで輸送するのに役立ち、商品と関連書類の照合を容易にするために使用されます。

2.46

サプライヤー

物品を提供する側

注記 1:これは、荷主/荷主と同じ事業体である場合もあれば、異なる場合もあります。サプライチェーンは物理的にサプライヤーから始まります。

2.47

なぞる

商品、商品アイテム、委託品、または設備に関する情報を検索する機能

2.48

追跡

商品、商品アイテム、積荷、または設備のステータス情報を維持する機能

2.49

輸送書類番号

運送業者またはその代理人によって輸送書類に割り当てられた参照

2.50

輸送書類

旅行中の輸送手段に付随する法的および商業的文書

2.51

輸送手段

商品の輸送に使用される車両

例 1:

船舶、列車、またはトラック。

例 2:

車両、トレーラー、船舶、航空機、またはそれらの組み合わせは、運転手/パイロット/乗務員が物理的に旅行を実施するとともに、荷物を荷受人に届けたり返却物を返却したりする旅行を実行します。

2.52

輸送シール

装備シール

真正性または安全性を保証するためにコンテナ、ユニットロード装置、トレーラーなどに適用される機械的または電子的装置

2.53

輸送サービスプロバイダー

輸送サービスのプロバイダー(販売者)

2.54

運送状

荷送人によって、または荷送人に代わって作成され、貨物の運送に関する荷送人と運送業者の間の契約を証明する文書

注記 1: 「航空運送状」は、貨物の出発地から目的地までの輸送全体をカバーします。表題の文書ではありません。

参考文献

1ISO 3166-1:2006, 国名とその下位区分の表現に関するコード — Part 1: 国コード
2ISO 7372:2005, 貿易データ交換 — 貿易データ要素ディレクトリ
3ISO/IEC 14662:2010, Open-EDI 参照モデル
4ISO/TR 14813-2:2000, 輸送情報および制御システム — TICS セクターの参照モデル アーキテクチャ — Part 2: コア TICS 参照アーキテクチャ
5ISO 14817:2002, 輸送情報および制御システム - ITS/TICS 中央データ レジストリおよび ITS/TICS データ ディクショナリの要件
6ISO/TS 15000-5:2005, 電子ビジネス拡張マークアップ言語 (ebXML) - Part 5: ebXML コア コンポーネント技術仕様、バージョン 2.01 (ebCCTS)
7ISO/IEC 15459-1:2006, 情報技術 — 一意の識別子 — Part 1: 輸送単位の一意の識別子
8ISO 15459-8:2009, 情報技術 — 固有の識別子 — Part 8: 輸送単位のグループ化
9ISO 17687, 輸送情報および制御システム (TICS) - 一般的な車両管理および商業貨物運用 - 危険物/危険物の輸送の電子識別および監視のためのデータ辞書およびメッセージ セット
10ISO/TR 25100:2008, 高度道路交通システム — システムアーキテクチャ — ITS データ概念の調和
11ISO 28000:2007, サプライチェーンのセキュリティ管理システムの仕様
12ISO/DIS 28005-2:2011, サプライ チェーンのセキュリティ管理システム — 電子ポート クリアランス (EPC) — Part 2: コア データ要素
13キャドバリー委員会、1992 年、コーポレートガバナンスの財務側面に関する委員会報告書、ロンドン、財務報告審議会
14電子複合一貫輸送サプライチェーンマニフェスト、貨物 ITS 運用試験および評価最終報告書、2002 年 12 月、ITS 電子文書ライブラリ (EDL): http://ntl.bts.gov/lib/jpodcs/repts_te/13769_files/13769.pdf
15OASIS「Universal Business Language 2.0」は以下から入手可能です: < http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.0.zip >
16OASIS「Universal Business Language 2.0 アップデート パッケージ」、< http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.0-update-delta.zip > で入手可能
17OASIS「Universal Business Language 2.0 の命名と設計ルール」、< http://docs.oasis-open.org/ubl/prd-UBL-NDR-2.0.pdf > で入手可能
18OASIS委員会仕様 01, カスタマイズに関する UBL 2 ガイドライン、初版、2009 年 12 月 25 日、 http ://docs.oasis-open.org/ubl/guidelines/UBL2-Customization1.0cs01.pdf で入手可能
19OECD コーポレートガバナンス原則、OECD, 1999 年および 2004 年
20UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT モデリング方法論 (UMM) ユーザーガイド、V20030922
21UN/CEFACT/BPAWG/BP0044, ビジネス プロセス分析ワーキング グループ (BPAWG) 国際サプライ チェーンの参照モデル、作業草案、2003 年 3 月
22UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT モデリング方法論 (UMM) ユーザー ガイド、V20030922
23米国運輸省、EFM パッケージのユニバーサル ビジネス言語プロファイルと Web サービス記述言語、2009 年 7 月 31 日、Battelle
24世界税関機構 (WCO) データセット 1
25電子貨物管理イニシアチブ、USDOT, 2006 年 4 月、電子ドキュメント ライブラリ 14246, http: //ops.fhwa.dot.gov/freight/intermodal/efmi/electronic.pdf
26Columbus Electronic Freight Management Evaluation, USDOT, 2009 年 3 月、ITS 電子文書 14495, http://ntl.bts.gov/lib/31000/31000/31077/14495.pdf

2 Terms and definitions

For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

2.1

agent

name and address of a person or organization authorized to act for or on behalf of another party

2.2

air carrier

carrier using aircraft to transport goods

2.3

air waybill

particular type of bill of lading, specifically a non-negotiable consignment note used to cover the transport of goods by airfreight

Note 1 to entry: An air waybill serves as a receipt for the shipper, indicating that the carrier has accepted the goods listed therein, and obligates it to carry the consignment to the airport of destination according to specified conditions.

2.4

authority

statutory body existing within a jurisdiction and a specific area of responsibility that administers legislation to regulate trade and/or monitors compliance with existing legislation

2.5

bill of lading

document which evidences a contract of the carriage and the taking over or loading of the goods by the carrier, and by which the carrier undertakes to deliver the goods against surrender of the document

Note 1 to entry: A provision in the document that the goods are to be delivered to the order of a named person, or to order, or to bearer, constitutes such an undertaking. The document has the following functions: 1) a receipt for goods, signed by a duly authorised person on behalf of the carriers, 2) a document of title to the goods described therein, 3) evidence of the terms and conditions of carriage agreed upon between the two parties.

2.6

buyer

customer

ultimate consignee

individual or entity purchasing goods or services

2.7

carrier

person or organisation, which owns and/or operates a transport means, engaged in the transportation of passengers or property by land, rail, air or water

2.8

certificate of origin

international business document that certifies the country of origin of the shipment

2.9

chain of possession

identification and appropriate collection of a history of the party with possession of some unit of freight, such as a consignment, and relevant supporting data attributes about the party, the freight, and the assets involved in enabling the transport or distribution of that freight

2.10

conformance

adherence of a candidate's implementation to a standard

2.11

consignee

receiver

person or company to whom goods are shipped

2.12

consignment

separately identifiable amount of goods items (available to be) transported from one consignor to one consignee via one or more modes of transport and specified in one single transport document

2.13

consignor

shipper

party which, by contract with a carrier, consigns or sends goods with the carrier, or has them conveyed by him

2.14

consolidation

grouping together of individual consignments of goods into a combined consignment for carriage

2.15

consolidator

person or organization engaged in the process of combining more than one consignment loaded in a container destined to one or more consignees, combining carload or truckload consignments to make carload or truckload movements

2.16

container

receptacle for the transport of goods, especially one readily transferable from one form of transport to another

2.17

customs

government organization that deals with the levying of duties and taxes on imported goods from foreign countries and the control over the export and import of goods

2.18

customs manifest

document itemising a list of cargo prepared by shipping companies from bills of lading which is presented to customs for formal report of cargo

2.19

delivery party

party to whom goods should be delivered, if not identical to consignee

2.20

despatch party

party to whom goods are to be, or have been, taken over, if not identical to carrier

2.21

electronic freight manifest

electronic supply chain manifest (ESCM)

proposed concept of generating, storing, distributing, and accessing manifest-related data along the end-to-end supply chain, facilitated by this Technical Specification

2.22

export agent

person or organisation authorised to act for or on behalf of another person or organisation in business or as a broker in respect of services concerning the export of goods out of the country

2.23

exporter

name and address of the person who makes, or on whose behalf the"export declaration" is made, and who is the owner of the goods or has similar right of disposal over them at the time when the declaration is accepted

2.24

freight

goods

any transported commodity

2.25

freight forwarder

party arranging the carriage of goods, including connected services and/or associated formalities, on behalf of a consignor or consignee

2.26

governance

system by which organizations are directed and controlled

2.27

house air waybill

document made out by an agent/consolidator which evidences the contract between the shipper and the agent/consolidator for the arrangement of carriage of goods

2.28

house bill of lading

freight forwarder’s document which performs similar functions to the bill of lading but which is not a document of title, nor is it negotiable

Note 1 to entry: A house bill of lading is used mainly as a control for the goods within the freight forwarder’s own service system.

2.29

import agent

person or organisation authorised to act for or on behalf of another person or organisation in business or as a broker in respect of services concerning the import of goods into the country

2.30

importer

name and address of party who makes, or on whose behalf a customs clearing agent or other authorised person makes, an import declaration

Note 1 to entry: This may include a person who has possession of the goods or to whom the goods are consigned.

2.31

intermediary

commercial party who provides services to customers, suppliers or authorities within the supply chain

Note 1 to entry: This includes, but is not limited to, freight transport.

2.32

intermodal container

freight container designed and constructed to permit it to be used interchangeably in two or more modes of transport

2.33

intermodal freight

cargo containers interchanged between transport modes, and where equipment is compatible within multiple systems

Note 1 to entry: Transport modes include: motor, rail, water, and air carriers.

2.34

intermodal (freight) transport

movement of goods in one and the same loading unit (e.g. intermodal container) or vehicle which uses several modes of transport successively without handling the goods themselves when changing modes

2.35

journey

physical movement of goods from the supplier to the consignee

2.36

manifest

specification of all cargo on board the transportation vessel or any other means of transport

Note 1 to entry: The manifest contains details of contents, shipper, consignee, and other details that may be required by customs or consular authorities. Copies of manifests are provided for the country of export and country of import customs authorities.

2.37

manufacturer

party that manufactures goods

Note 1 to entry: In the context of this Technical Specification, the manufacturer may be the seller.

2.38

master air waybill

air waybill covering a consolidated consignment, showing the consolidator as shipper

2.39

master bill of lading

bill of lading issued by the master of a vessel (in actuality, the owner or charterer of the vessel)

Note 1 to entry: A master bill of lading can cover a number of house bills.

2.40

(transport) mode

any transportation method, including rail, highway, air, water or pipeline

2.41

motor carrier

motor carriage

carrier using for-hire or private motorized transport on roads to transport goods

2.42

multimodal transport

carriage of goods by at least two different modes of transport

Note 1 to entry: In contrast,"intermodal transport" implies the change from one mode to another using the same form of loading unit. Multimodal transport implies that either there is more than one modal shift or that loads may be broken into partial loads as part of a modal change.

2.43

seller

name and address of party selling merchandise to a buyer

2.44

shipment

identifiable collection of one or more goods items (available to be) transported together from the original shipper to the ultimate consignee

Note 1 to entry: A shipment can be transported in different consignments.

2.45

shipping marks

physical identification shown on individual packages, used to help move them without delay or confusion to their final destination, and to facilitate verifying goods against their associated documents

2.46

supplier

party that provides goods

Note 1 to entry: This may or may not be the same entity as the consignor/shipper. The supply chain physically begins with the supplier.

2.47

tracing

function of retrieving information concerning goods, goods items, consignments or equipment

2.48

tracking

function of maintaining status information of goods, goods items, consignments or equipment

2.49

transport document number

reference assigned by the carrier or his agent to the transport document

2.50

transport documentation

legal and commercial documents that accompany the transport means during a journey

2.51

transport means

vehicle used for the transport of goods

EXAMPLE 1:

A vessel, train, or truck.

EXAMPLE 2:

The vehicles, trailers, vessels, aircraft, or combination thereof, to perform the journey to deliver the consignment to the receiver or return returnables, together with the driver/pilot/crew physically conducting the journey.

2.52

transport seal

equipment seal

mechanical or electronic device applied to a container, unit load device, trailer, etc. to guarantee authenticity or security

2.53

transport services provider

provider (seller) of transport services

2.54

waybill

document made out by, or on behalf of, the shipper and which evidences the contract between shipper and carrier for carriage of cargo

Note 1 to entry: A “through air waybill” covers the entire transportation from departure to destination of consignment. It is not a document of title.

Bibliography

1ISO 3166-1:2006, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country codes
2ISO 7372:2005, Trade data interchange — Trade data elements directory
3ISO/IEC 14662:2010, Open-edi reference model
4ISO/TR 14813-2:2000, Transport information and control systems — Reference model architecture(s) for the TICS sector — Part 2: Core TICS reference architecture
5ISO 14817:2002, Transport information and control systems — Requirements for an ITS/TICS central Data Registry and ITS/TICS Data Dictionaries
6ISO/TS 15000-5:2005, Electronic Business Extensible Markup Language (ebXML) — Part 5: ebXML Core Components Technical Specification, Version 2.01 (ebCCTS)
7ISO/IEC 15459-1:2006, Information technology — Unique identifiers — Part 1: Unique identifiers for transport units
8ISO 15459-8:2009, Information technology — Unique identifiers — Part 8: Grouping of transport units
9ISO 17687, Transport Information and Control Systems (TICS) — General fleet management and commercial freight operations — Data dictionary and message sets for electronic identification and monitoring of hazardous materials/dangerous goods transportation
10ISO/TR 25100:2008, Intelligent transport systems — Systems architecture — Harmonization of ITS data concepts
11ISO 28000:2007, Specification for security management systems for the supply chain
12ISO/DIS 28005-2:2011, Security management systems for the supply chain — Electronic port clearance (EPC) — Part 2: Core data elements
13Cadbury Committee, 1992, Report of the Committee on the Financial Aspects of Corporate Governance, London, Financial Reporting Council
14Electronic Intermodal Supply Chain Manifest, Freight ITS Operational Test and Evaluation Final Report, December 2002, ITS Electronic Document Library (EDL): http://ntl.bts.gov/lib/jpodocs/repts_te/13769_files/13769.pdf
15OASIS “Universal Business Language 2.0” Available at: < http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.0.zip >
16OASIS “Universal Business Language 2.0 Update Package“, Available at < http://docs.oasis-open.org/ubl/os-UBL-2.0-update-delta.zip >
17OASIS „Universal Business Language 2.0 Naming and Design Rules“, Available at < http://docs.oasis-open.org/ubl/prd-UBL-NDR-2.0.pdf >
18OASIS committee specification 01, UBL 2 guidelines for customization, First edition, 25 December 2009, Available at: http://docs.oasis-open.org/ubl/guidelines/UBL2-Customization1.0cs01.pdf
19OECD Principles of Corporate Governance, OECD, 1999 and 2004
20UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modeling Methodology (UMM) User Guide, V20030922
21UN/CEFACT/BPAWG/BP0044, Business Process Analysis Working Group (BPAWG) Reference model of the international supply chain, Working Draft, March 2003
22UN/CEFACT/TMG/N093, UN/CEFACT Modelling methodology (UMM) user guide, V20030922
23US Department of Transportation, Universal business language profiles and web services description language for the EFM package, July 31, 2009, Battelle
24World Customs Organization (WCO) Data Set 1
25The Electronic Freight Management Initiative, USDOT, April 2006, Electronic Document Library 14246, http://ops.fhwa.dot.gov/freight/intermodal/efmi/electronic.pdf
26Columbus Electronic Freight Management Evaluation, USDOT, March 2009, ITS Electronic Document 14495, http://ntl.bts.gov/lib/31000/31000/31077/14495.pdf